Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aidera aussi l’europe " (Frans → Engels) :

Cette lutte renforcée aidera aussi à atteindre les objectifs de croissance fixés par la stratégie Europe 2020[5] et la stratégie numérique pour l'Europe[6].

It will also support the growth targets set by the Europe 2020 strategy[5] and the Digital Agenda for Europe[6].


Cette lutte renforcée aidera aussi à atteindre les objectifs de croissance fixés par la stratégie Europe 2020[5] et la stratégie numérique pour l'Europe[6].

It will also support the growth targets set by the Europe 2020 strategy[5] and the Digital Agenda for Europe[6].


Notre travail au Parlement européen est parfois très technique, mais je suis absolument convaincue que cette directive, cette législation, aidera aussi l’Europe à avancer.

Sometimes what we do in the European Parliament is quite technical, but I am absolutely sure that this directive, this legislation, will also help Europe to go forward.


Une telle démarche aidera l'Europe à relever les défis qui sont les siens, non seulement sur le plan interne, mais aussi en tant qu'acteur d'envergure mondiale sur la scène internationale.

Such endeavour will help Europe tackle its challenges not only internally but also as a global player on the international scene.


Une telle démarche aidera l'Europe à relever les défis qui sont les siens, non seulement sur le plan interne, mais aussi en tant qu'acteur d'envergure mondiale sur la scène internationale.

Such endeavour will help Europe tackle its challenges not only internally but also as a global player on the international scene.


Une telle démarche aidera l'Europe à relever les défis qui sont les siens, non seulement sur le plan interne, mais aussi en tant qu'acteur d'envergure mondiale sur la scène internationale.

Such endeavour will help Europe tackle its challenges not only internally but also as a global player on the international scene.


Une telle démarche aidera l'Europe à relever les défis qui sont les siens, non seulement sur le plan interne, mais aussi en tant qu'acteur d'envergure mondiale sur la scène internationale.

Such endeavour will help Europe tackle its challenges not only internally but also as a global player on the international scene.


J’espère que la méthode communautaire fonctionnera aussi bien qu’elle l’a toujours fait et qu’elle nous aidera à renforcer la gouvernance économique dans la zone euro et en Europe.

I count on the Community method to work as well as it has always done, and help us strengthen economic governance in the euro area and in Europe.


Cela aidera aussi la Russie à se rendre compte qu’elle devra trouver un terrain d’entente dans le cadre de l’Europe, notamment d’un point de vue politique.

This will also help Russia realise that it will have to find common ground within Europe, not least politically speaking.


Pourtant, comme je l’ai dit, il s’agit d’une énorme richesse, non seulement d’un point de vue économique mais aussi en termes de développement, qui nous aidera à léguer aux générations futures une belle et véritable Europe.

And, as I said, this is a huge resource, not just in economic terms but in development terms – in ensuring we can deliver a proper and wonderful future Europe to future generations.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aidera aussi l’europe ->

Date index: 2025-03-13
w