Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ahmed moudud vice-premier » (Français → Anglais) :

Hier, le vice-premier ministre a dit que son gouvernement n'avait pas, il y a plusieurs années, expulsé Ahmed Ressam, soupçonné de terrorisme, parce que le Canada n'expulsait personne vers l'Algérie, son pays d'origine.

Yesterday the Deputy Prime Minister said the reason his government did not deport suspected terrorist Ahmed Ressam years ago was because Canada does not deport to his homeland of Algeria.


B. considérant que le 13 mars 2015, Mohamed Nasheed, le premier président démocratiquement élu des Maldives, a été condamné à 13 ans de prison pour des chefs d'accusation de nature politique; que le groupe de travail des Nations sur la détention arbitraire a réprouvé cette condamnation; que le procès de Mohamed Nasheed a été entaché d'irrégularités; que d'autres anciens dignitaires, dont l'ancien vice-président, Ahmed Adeeb, et les anciens ministres de la défense, Mohamed Nazim et Tholhath Ibrahim, ont également été arrêtés et emp ...[+++]

B. whereas on 13 March 2015 Mohamed Nasheed, the first democratically elected president of the Maldives, was sentenced to 13 years in prison on politically motivated charges, and whereas this was condemned by the UN Working Group on Arbitrary Detention; whereas his trial was marred by irregularities; whereas other former officials, including former vice-president Ahmed Adeeb and former defence ministers Mohamed Nazim and Tholhath Ibrahim, have also been arrested and imprisoned;


B. considérant que le 13 mars 2015, Mohamed Nasheed, le premier président démocratiquement élu des Maldives, a été condamné à 13 ans de prison pour des chefs d'accusation de nature politique; que le groupe de travail des Nations sur la détention arbitraire a réprouvé cette condamnation; que le procès de Mohamed Nasheed a été entaché d'irrégularités; que d'autres anciens dignitaires, dont l'ancien vice-président, Ahmed Adeeb, et les anciens ministres de la défense, Mohamed Nazim et Tholhath Ibrahim, ont également été arrêtés et empr ...[+++]

B. whereas on 13 March 2015 Mohamed Nasheed, the first democratically elected president of the Maldives, was sentenced to 13 years in prison on politically motivated charges, and whereas this was condemned by the UN Working Group on Arbitrary Detention; whereas his trial was marred by irregularities; whereas other former officials, including former vice-president Ahmed Adeeb and former defence ministers Mohamed Nazim and Tholhath Ibrahim, have also been arrested and imprisoned;


B. considérant que le 13 mars 2015, Mohamed Nasheed, le premier président démocratiquement élu des Maldives, a été condamné à 13 ans de prison pour des chefs d'accusation de nature politique; que le groupe de travail des Nations sur la détention arbitraire a réprouvé cette condamnation; que le procès de Mohamed Nasheed a été entaché d'irrégularités; que d'autres anciens dignitaires, dont l'ancien vice-président, Ahmed Adeeb, et les anciens ministres de la défense, Mohamed Nazim et Tholhath Ibrahim, ont également été arrêtés et emp ...[+++]

B. whereas on 13 March 2015 Mohamed Nasheed, the first democratically elected president of the Maldives, was sentenced to 13 years in prison on politically motivated charges, and whereas this was condemned by the UN Working Group on Arbitrary Detention; whereas his trial was marred by irregularities; whereas other former officials, including former vice-president Ahmed Adeeb and former defence ministers Mohamed Nazim and Tholhath Ibrahim, have also been arrested and imprisoned;


F. considérant que le gouvernement intérimaire soutenu par l'armée a introduit, dans le but de mettre fin à la corruption, des mesures répressives, notamment une interdiction de toutes les activités politiques et l'arrestation ou l'inculpation de plus de 160 chefs politiques, notamment 3 anciens Premiers ministres, Moudud Ahmed, Sheikh Hasina et Khaleda Zia, et de plus de 100 000 civils;

F. whereas the military-backed Caretaker Government, with the objective of ending corruption, has introduced repressive measures, including a ban on all political activity, the detention or charging of over 160 political leaders, including three former Prime Ministers, Sheikh Hasina, Khaleda Zia and Moudud Ahmed, and more than 100 000 civilians,


F. considérant que le gouvernement intérimaire soutenu par l'armée a introduit, dans le but de mettre fin à la corruption, des mesures répressives, notamment une interdiction de toutes les activités politiques et l'arrestation ou l'inculpation de plus de 160 chefs politiques, notamment 3 anciens Premiers ministres, Moudud Ahmed, Sheikh Hasina et Khaleda Zia, et de plus de 100 000 civils;

F. whereas the military-backed Caretaker Government, with the objective of ending corruption, has introduced repressive measures, including a ban on all political activity, the detention or charging of over 160 political leaders, including three former Prime Ministers, Sheikh Hasina, Khaleda Zia and Moudud Ahmed, and more than 100 000 civilians,


Le Conseil de coopération du Golfe (CCG) était représenté par S.E. Cheik Sabah al Ahmed al Jabir al Sabah, premier Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires étrangères du Koweit ; S.E. Rashid bin Abdullah al Nuaimi, Ministre des Affaires étrangères des Emirats arabes unis ; S.E. Cheik Mohammed bin Mubarak Al Khalifa, Ministre des Affaires étrangères du Bahreïn ; S.A.R. Prince Saud Al Faisal bin Abdulaziz Al Saud, Ministre des Affaires étrangères du Royaume d'Arabie Saoudite ; S.E. Yusuf bin Alawi bin Abdullah, Ministre chargé des Affaires étrangères du Sultanat d'Oma ...[+++]

The Gulf Cooperation Council (GCC) was represented by HE Shaikh Sabah al Ahmed al Jabir Al Sabah, First Deputy Prime Minister and Minister of Foreign Affairs of the State of Kuwait; HE Rashid bin Adullah al Nuaimi, Foreign Minister of the United Arab Emirates; HE Sheikh Mohammed bin Mubarak Al Khalifa, Foreign Minister of the State of Bahrain; HRH Prince Saud Al Faisal bin Abdulaziz Al Saud, Foreign Minister of the Kingdom of Saudi Arabia; HE Yusuf bin Alawi bin Abdullah, Minister Responsible for Foreign Affairs of the Sultanate of Oman; HE Shaikh Hamad bin Jassim bin Jabor Al Thani, Foreign Minister of the State of Qatar; and HE J ...[+++]


M. AHMED MOUDUD, Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Industrie du Bangladesh effectuera le 5 decembre une visite a la Commission.

Mr Ahmed Moudud, Bangladesh's Deputy Prime Minister and Minister of Industry, will visit the Commission on 5 December.


Le Président égyptien sera accompagné de M. Ahmed ABDEL MEGUID, Vice- premier ministre et ministre des Affaires Etrangères, M. Maurice MAKRAMALLAH, Ministre d'Etat pour la coopération économique et M. Ossama EL BAZ, premier Sous-Secrétaire d'Etat au Ministère des Affaires Etrangères et directeur du cabinet du président pour les Affaires Politiques.

The Egyptian President will be accompanied by Mr Ahmed Abdel Meguid, the Deputy Prime Minister and Foreign Minister, Mr Maurice Makramallah, Minister of State for Economic Cooperation, and Mr Ossama El Baz, first Under-Secretary of State in the Ministry of Foreign Affairs and head of the President's Cabinet for Political Affairs.


Le CCG sera represente par Sheikh Sabah Al Ahmed al Jaber, Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires Etrangeres du Koweit, President du Conseil Ministeriel du CCG et Mr Abdulla Bishara, Secretaire General du Conseil de Cooperation du Golfe.

The GCC will be represented by Sheikh Sabah Al Ahmed al Jaber, Deputy Prime Minister and Minister of Foreign Affairs of Kuwait, Chairman of the GCC Ministerial Council and Mr Abdulla Bishara, Secretary General of the Gulf Cooperation Council.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ahmed moudud vice-premier ->

Date index: 2021-08-07
w