Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "agriculteurs siciliens avaient déjà " (Frans → Engels) :

Ces agriculteurs avaient déjà été touchés par une autre tempête le 27 février 2010.

These farmers had already, on 27 February 2010, been devastated by another storm.


La Commission avait décidé de ne pas cofinancer ces mesures pour l'année 1999 mais lorsque cette décision négative a été prise, les agriculteurs siciliens avaient déjà exposé des dépenses supplémentaires, en relation avec ces engagements, dépenses que l'Italie voulait compenser par une aide d'État.

The Commission had decided not to co-finance such measures for the year 1999. However, this negative decision had been taken at a stage when Sicilian farmers had already sustained additional costs related to the commitments, which Italy wanted to compensate for through State aid.


E. considérant que le règlement (CEE) n° 2092/91 est basé sur la promotion et sur les critères de contrôle de la production et de la commercialisation qui avaient déjà été élaborés auparavant par les associations compétentes d'agriculteurs biologiques ;

E. whereas Regulation (EEC) No 2092/91 is based on the promotion and production- and marketing-control criteria already developed by the relevant organic farming associations,


E. considérant que le règlement (CEE) n° 2092/91 est basé sur la promotion et les critères de contrôle de la production et de la commercialisation qui avaient déjà été élaborés auparavant par les associations compétentes d'agriculteurs biologiques ;

E. whereas Regulation (EEC) No 2092/91 is based on the promotion and production- and marketing-control criteria already developed by the relevant organic farming associations,


E. considérant que le règlement (CEE) n° 2092/91 est basé sur la promotion et sur les critères de contrôle de la production et de la commercialisation qui avaient déjà été élaborés auparavant par les associations compétentes d'agriculteurs biologiques ;

E. whereas Regulation (EEC) No 2092/91 is based on the promotion and production- and marketing-control criteria already developed by the relevant organic farming associations,


27. se félicite que l'accréditation de l'organisme SAPARD ait enfin permis, en juin 2001, le transfert à l'Estonie de la gestion des crédits SAPARD de sorte que les premiers paiements aux agriculteurs aient pu intervenir en septembre 2001; déplore à cet égard que les difficultés qui avaient déjà été relevées en 2000, concernant le contenu des programmes puis la création et l'agrément d'un organisme payeur, aient eu des répercussions négatives sur la restructuration nécessaire qui devra intervenir en Estonie avant ...[+++]

27. Welcomes the fact that, through accreditation of the Sapard agency, it was finally possible to transfer the administration of Sapard funds to Estonia in June 2001, so that it was possible for initial payments to farmers to be made in September 2001; regrets, in this connection, that the difficulties which arose in 2000 with regard firstly to the substance of programmes and secondly to the setting-up and approval of a paying agency, impeded the structural change which needs to take place in Estonia before accession;


Un agriculteur a dit que ses confrères et lui avaient déjà suffisamment de tensions et de problèmes.

One farmer commented that it was as if they did not have enough headaches and problems in their business already.


Pour la campagne 1995-1996, étant donné que ces changements ont été annoncés assez tard et que les agriculteurs avaient déjà pris leurs décisions en matière de production pour 1995, l'aide fédérale sera conçue comme une indemnisation pour compenser une bonne partie des coûts accrus imposés aux agriculteurs touchés dans l'est des Prairies.

For the 1995-96 crop year, since this change is being announced at a relatively late date and farmers have already made their production decisions for 1995, the available federal assistance will be designed as compensation to offset a very significant portion of the affected farmers' increased costs in the eastern prairies.


M. Mac Sharry a souligné que les agriculteurs avaient déjà dû faire face à des réductions de prix considérables à la suite de l'application, sans compensation, du régime des stabilisateurs introduit en 1988 et que leur situation ne saurait être améliorée sans une réforme profonde.

Mr Mac Sharry pointed out that farmers had already experienced significant product price cuts through the stabiliser regime introduced in 1988 without compensation, a situation which would continue, in the absence of reform.


Quand les libéraux ont fini par admettre leur erreur, les agriculteurs avaient déjà dû encourir des frais extrêmement importants et beaucoup de jeunes avaient quitté la profession.

By the time the Liberals acknowledged their mistake, it not only cost farmers severely but we lost a whole bunch of young farmers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

agriculteurs siciliens avaient déjà ->

Date index: 2023-03-20
w