Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «agriculteurs puissent obtenir » (Français → Anglais) :

Vous avez dit qu'il était fondamental que les agriculteurs puissent obtenir l'argent rapidement et avez signalé que les programmes actuels ne tiennent pas compte de la situation d'aujourd'hui.

You have mentioned the importance of getting money into the hands of farmers right away, and have pointed out that the current programs will not deal with the situation we have now.


En outre, il est essentiel de veiller à ce que les jeunes agriculteurs puissent obtenir des terres et des prêts pour atteindre les objectifs de la PAC, comme l’innovation, la modernisation, l’amélioration de la compétitivité et, surtout, une agriculture moderne.

In addition, it is important to ensure that young farmers have access to land and loans in order to achieve the objectives of the CAP, such as innovation, modernisation, improving competitiveness and, above all, modern agriculture.


58. constate que le rôle des femmes est essentiel pour le développement dans la région du Sahel, en particulier en matière de nutrition, de sécurité alimentaire et de production d'aliments, étant donné qu'elles sont les principales responsables de l'agriculture, même si elles ont toujours à peine accès à la propriété des terres qu'elles cultivent; demande à la Commission de reconnaître le rôle fondamental des femmes pour la sécurité alimentaire, en leur qualité de petites agricultrices, et d'investir dans des programmes les soutenant spécifiquement; insiste sur le fait que la stratégie de l'Union doit se concentrer également sur la mise en œuvre de mesures garantissant que les plus vulnérables, en particulier dans les zones ...[+++]

58. Notes that women have an essential role to play in the development of the Sahel region, particularly in terms of nutrition, food security and food production, as they are the ones principally engaged in agriculture, although they still have almost no access to ownership of the land they cultivate; calls on the Commission to recognise the fundamental role of women, as smallholder farmers, in food security, and to invest in programmes which specifically support them; insists that the EU strategy should also focus on actions intended to ensure that the most vulnerable people, especially in rural areas, are able to benefit from agricul ...[+++]


59. constate que le rôle des femmes est essentiel pour le développement dans la région du Sahel, en particulier en matière de nutrition, de sécurité alimentaire et de production d'aliments, étant donné qu'elles sont les principales responsables de l'agriculture, même si elles ont toujours à peine accès à la propriété des terres qu'elles cultivent; demande à la Commission de reconnaître le rôle fondamental des femmes pour la sécurité alimentaire, en leur qualité de petites agricultrices, et d'investir dans des programmes les soutenant spécifiquement; insiste sur le fait que la stratégie de l'Union doit se concentrer également sur la mise en œuvre de mesures garantissant que les plus vulnérables, en particulier dans les zones ...[+++]

59. Notes that women have an essential role to play in the development of the Sahel region, particularly in terms of nutrition, food security and food production, as they are the ones principally engaged in agriculture, although they still have almost no access to ownership of the land they cultivate; calls on the Commission to recognise the fundamental role of women, as smallholder farmers, in food security, and to invest in programmes which specifically support them; insists that the EU strategy should also focus on actions intended to ensure that the most vulnerable people, especially in rural areas, are able to benefit from agricul ...[+++]


28. constate que le rôle des femmes est essentiel pour le développement dans la région du Sahel, en particulier en matière de nutrition, de sécurité alimentaire et de production d'aliments, étant donné qu'elles sont les principales responsables de l'agriculture, même si elles ont toujours à peine accès à la propriété des terres qu'elles cultivent; demande à la Commission de reconnaître le rôle fondamental des femmes pour la sécurité alimentaire, en leur qualité de petites agricultrices, et d'investir dans des programmes les soutenant de manière spécifique; insiste sur le fait que la stratégie de l'Union doit se concentrer également sur la mise en œuvre de mesures garantissant que les plus vulnérables, en particulier dans les zones ...[+++]

28. Notes that women have an essential role to play in the development of the Sahel region, particularly in terms of nutrition, food security and food production, as they are the ones principally engaged in agriculture, although they still have almost no access to ownership of the land they cultivate; calls on the Commission to recognise the fundamental role of women, as smallholder farmers, in food security, and to invest in programmes which specifically support them; insists that the EU strategy should also focus on actions intended to ensure that the most vulnerable people, especially in rural areas, are able to benefit from agricul ...[+++]


Je tiens à m'assurer que tous les agriculteurs puissent obtenir un rendement en écoulant leurs produits sur le marché.

I want to make sure that all farmers can get a return from the marketplace.


Nous avons dit à plusieurs reprises que nous étions conscients des difficultés des agriculteurs. C'est pourquoi le ministre a annoncé le 10 septembre un repositionnement de l'industrie du bétail visant à corriger le marché, de telle sorte que les agriculteurs puissent obtenir de bons prix tout en continuant de travailler en vue de la réouverture de la frontière.

We have said a number of times that we recognize the difficulties on the farm, which is why the minister made the announcement on September 10 repositioning the livestock industry to manipulate the market so that farmers could get the price out of the marketplace, as well as continuing to work on opening the U.S. border.


Les États membres doivent veiller à ce que les agriculteurs concernés et les habitants des zones rurales puissent demander et obtenir des informations.

The Member States must ensure that farmers and other residents of the countryside can give and receive information.


Nous essayons de trouver un terrain d'entente pour que les expéditeurs et les compagnies de chemin de fer puissent travailler ensemble dans un contexte concurrentiel, pour que les expéditeurs et les agriculteurs puissent obtenir les meilleurs taux possibles, et pour que les compagnies de chemin de fer puissent effectivement faire de bonnes affaires, même s'il existe plus de concurrence à cause du rétablissement de la réglementation.

We are trying to have a balance so that the shippers and railways can live and work together in a competitive mode, so that the shippers and farmers can get the best rates possible, and so that the railways can indeed be successful, even in the face of the increasing competition due to some re-regulation.


Le fait que les agriculteurs puissent obtenir de l'engrais dans toutes les régions rurales de la Saskatchewan, de l'Alberta, du Manitoba et de l'Ontario chaque printemps tient presque du miracle.

It is actually kind of a minor miracle that every spring, farmers are able to get delivery of fertilizer product throughout Saskatchewan, Alberta, Manitoba and Ontario, all the rural areas.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

agriculteurs puissent obtenir ->

Date index: 2025-04-28
w