Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «agricoles et forestiers devront satisfaire » (Français → Anglais) :

Les régimes de paiements en contrepartie des services rendus par les écosystèmes devront récompenser la fourniture de biens privés et publics par les écosystèmes agricole, forestier et marin Des mesures d'incitation seront prévues pour attirer les investissements du secteur privé dans l'infrastructure verte, et le potentiel de compensation de la biodiversité sera apprécié en tant que moyen d'éviter toute perte nette de biodiversité.

Payments for Ecosystem Services schemes should reward public and private goods from agricultural, forest and marine ecosystems. Incentives will be provided to attract private sector investment in green infrastructure and the potential of biodiversity offsets will be looked into as a way of achieving a ‘no net loss’ approach.


1. Les constructeurs équipent les véhicules agricoles et forestiers de systèmes, composants et entités techniques distinctes ayant une incidence sur leur sécurité fonctionnelle qui sont conçus, construits et assemblés de telle sorte que le véhicule, lorsqu’il est utilisé dans des conditions normales et entretenu selon les prescriptions du constructeur, puisse satisfaire aux prescriptions techniques détaillées et aux procédures d’essais visées aux articles 5 à 38.

1. Manufacturers shall equip agricultural and forestry vehicles with systems, components and separate technical units affecting their functional safety that are designed, constructed and assembled so as to enable the vehicle in normal use and maintained according to the prescriptions of the manufacturer to comply with the detailed technical requirements and testing procedures laid down in Articles 5 to 38.


1. Les constructeurs équipent les véhicules agricoles et forestiers de systèmes, de composants et d'entités techniques distinctes ayant une incidence sur leur efficacité de freinage qui sont conçus, construits et assemblés de manière à permettre au véhicule, lorsqu'il est utilisé normalement et entretenu conformément aux instructions du constructeur, de satisfaire aux prescriptions techniques détaillées et aux procédures d'essais énoncées aux articles 4 à 17.

1. Manufacturers shall equip agricultural and forestry vehicles with systems, components and separate technical units affecting their braking performance that are designed, constructed and assembled so as to enable the vehicle in normal use and maintained according to the prescriptions of the manufacturer to comply with the detailed technical requirements and testing procedures laid down in Articles 4 to 17.


Les procédures de notification en cours à la date de l'entrée en vigueur du présent règlement devront être évaluées en premier lieu sur la base du présent règlement et, si les conditions de celui-ci ne sont pas remplies, sur la base des lignes directrices de la Communauté concernant les aides d'État dans le secteur agricole et forestier 2007-2013.

Notifications pending on the date of entry into force of this Regulation should be assessed first in the light of this Regulation and, if the conditions it lays down are not fulfilled, then on the basis of the Community guidelines for State aid in the agriculture and forestry sector 2007-2013.


Dès que la directive entrera en vigueur, les nouveaux types de véhicules agricoles et forestiers devront satisfaire aux dispositions techniques harmonisées et les États membres devront renoncer à leurs exigences nationales.

As soon as the directive enters into force, new types of agricultural and forestry vehicles will have to comply with harmonised technical provisions and the Member States’ national requirements will no longer apply.


Les procédures de notification en cours à la date de l'entrée en vigueur du présent règlement devront être évaluées en premier lieu sur la base du présent règlement et, si les conditions de celui-ci ne sont pas remplies, sur la base des lignes directrices de la Communauté concernant les aides d'État dans le secteur agricole et forestier 2007-2013.

Notifications pending on the date of entry into force of this Regulation should be assessed first in the light of this Regulation and, if the conditions it lays down are not fulfilled, then on the basis of the Community guidelines for State aid in the agriculture and forestry sector 2007-2013.


26. estime urgent que la Commission présente des propositions et coopère avec le secteur pour accélérer l'application de l'hydrogène et des piles à combustible en vue d'une amélioration durable, à terme, de l'efficacité et de la conservation de l'énergie dans le secteur des transports; fait observer que la biomasse peut généralement satisfaire une partie des besoins énergétiques de l'Union par combustion conventionnelle; demande à la Commission, eu égard aux avantages qu'apporterait aux secteurs agricole et sylvicole le revenu supplémentaire d'élaborer un programme pour l'organisation, en un circuit aussi bref que possible, de la produ ...[+++]

26. Considers it urgent that the Commission should submit proposals and work with the industry to hasten the application of hydrogen and fuel cells to bring about sustained, long-term improvements in energy efficiency and conservation in the transport sector; notes that biomass in general can help meet energy needs in the EU by conventional combustion; calls on the Commission, in view of the benefits from the additional income for the agriculture and forestry sector, to implement a crash programme for the earliest possible organisat ...[+++]


26. estime urgent que la Commission présente des propositions et coopère avec le secteur pour accélérer l'application de l'hydrogène et des piles à combustible en vue d'une amélioration durable, à terme, de l'efficacité et de la conservation de l'énergie dans le secteur des transports; fait observer que la biomasse peut généralement satisfaire une partie des besoins énergétiques de l'Union par combustion conventionnelle; demande à la Commission, eu égard aux avantages qu'apporterait aux secteurs agricole et sylvicole le revenu supplémentaire d'élaborer un programme pour l'organisation, en un circuit aussi bref que possible, de la produ ...[+++]

26. Considers it urgent that the Commission should submit proposals and work with the industry to hasten the application of hydrogen and fuel cells to bring about sustained, long-term improvements in energy efficiency and conservation in the transport sector; notes that biomass in general can help meet energy needs in the EU by conventional combustion; calls on the Commission, in view of the benefits from the additional income for the agriculture and forestry sector, to implement a crash programme for the earliest possible organisat ...[+++]


23. estime urgent que la Commission présente des propositions et coopère avec le secteur pour accélérer l'application de l'hydrogène et des piles à combustible en vue d'une amélioration durable, à terme, de l'efficacité et de la conservation de l'énergie dans le secteur des transports; fait observer que la biomasse peut satisfaire une partie des besoins énergétiques de l'Union par combustion conventionnelle; demande à la Commission, eu égard aux avantages qu'apporterait aux secteurs agricole et sylvicole le revenu supplémentaire d'élaborer un programme pour l'organisation, en un circuit aussi bref que possible, de la production, de la collecte de ...[+++]

23. Considers it urgent that the Commission should submit proposals and work with the industry to hasten the application of hydrogen and fuel cells to bring about sustained, long-term improvements in energy efficiency and conservation in the transport sector; notes that biomass in general can help meet energy needs in the Union by conventional combustion; in calls on the Commission, view of the benefits from the additional income for the agriculture and forestry sector, to implement a crash programme for the earliest possible organi ...[+++]


19. fait observer que la biomasse peut satisfaire 15% des besoins énergétiques de l'Union par combustion conventionnelle; que la pyrolyse permet d'isoler le contenu hydrogène sous forme d'hydrogène moléculaire, qui peut servir à la production d'électricité d'une manière très efficace du point de vue énergétique grâce au cycle combiné ou aux piles à hydrogène, formule qui permet d'accroître encore l'efficacité et la souplesse; demande à la Commission, eu égard aux avantages qu'apporterait aux secteurs agricole et sylvicole le revenu supplémentaire ainsi qu'à la nécessité de l'hydrogène, d'élaborer un programme pour l'organisation de la ...[+++]

19. Notes that biomass in general can meet 15% of energy needs in the Union by conventional combustion and that pyrolysis processing allows the hydrogen content to be freed as molecular hydrogen, which can feed more efficient electricity production by means of combined cycle generation or fuel cells with a further increase in efficiency and flexibility; in view of the benefits from the additional income for the agriculture and forestry sector and the need for hydrogen, calls on the Commission to implement a crash programme for the ea ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

agricoles et forestiers devront satisfaire ->

Date index: 2021-06-09
w