Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "agirez " (Frans → Engels) :

Vous agirez sagement et pour des raisons stratégiques parce que vous croyez que cette défense n'est pas pertinente plutôt que parce que le ministère de la Justice vous a assurés que la défense existe toujours lorsqu'il y a des différends juridiques importants à ce sujet.

You will be doing it advisedly and for policy reasons because you think the defence is unwise, rather than because the Department of Justice has assured you that the defence is still there when there is a significant legal dispute about that.


Lorsque le nouveau projet de loi sera adopté et que vous agirez en vertu du paragraphe 4(1), qui vous confère «la capacité d'une personne physique» vous agirez dans le cadre de la Loi sur la gestion des finances publiques.

When the new bill comes in and you're given proposed subsection 4(1), which says you're acting as “a natural person”, you'll be working within the framework of the Financial Administration Act.


Nous sommes confiants que ces derniers et vous-même agirez rapidement et de manière raisonnable afin de développer une structure qui soit compatible avec le meilleur plan pour l'industrie canadienne du transport, c'est-à-dire le plan d'Onex.

We are confident they and you will act reasonably and expeditiously to achieve a policy framework that is compatible with the optimal plan for the Canadian airline industry, and that's the Onex plan.


Monsieur le Président, je ne connais aucun ministre qui porte ce titre et je suis convaincu que vous agirez en conséquence.

Mr. Speaker, I am not familiar with any minister by that title and I am sure you will deal with that appropriately.


Agirez-vous également en faveur d’un commerce juste au niveau mondial, capable de promouvoir le développement, le travail décent et le respect des droits de l’homme, c’est-à-dire pour introduire dans nos accords des normes sociales et environnementales contraignantes?

Will you also take action to support fair trade at world level, fair trade that is capable of promoting development, decent work and respect for human rights? In other words, will you introduce binding social and environmental standards into our agreements?


Nous espérons que vous agirez immédiatement dans ce sens.

We hope that you will take immediate action.


J’espère, Monsieur le Commissaire, que vous agirez vraiment, car cette question ternit véritablement l’image de l’Union européenne aux yeux des Néerlandais.

I hope, Commissioner, that you will really take action, because this is a matter that comes across to the Dutch public as very negative in terms of Europe.


Nous espérons, Monsieur Aznar, que vous agirez en conséquence.

We hope, Mr Aznar, that you will act accordingly.


Nous nous trouvons à présent face à une nouvelle ouverture, et je remercie pour la réponse que vient de donner la présidence belge à ma question complémentaire, à savoir que vous agirez dans le nouveau contexte que connaît l'Afghanistan aujourd'hui.

A new opening exists. I would therefore thank the Belgian Presidency for the follow-up answer it has given me, to the effect that it will take action on the new situation in Afghanistan.


J'ai confiance que vous agirez et qu'ensemble, nous parviendrons à compléter cette magnifique oeuvre inachevée qu'est le Canada.

I am confident that you will act. I am confident that, together, we can complete Canada, this magnificent work in progress.




Anderen hebben gezocht naar : vous agirez     vous-même agirez     agirez     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

agirez ->

Date index: 2021-05-04
w