Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aggravant lorsque soit » (Français → Anglais) :

On identifie les jeunes comme un groupe vulnérable et on ajoute un facteur aggravant lorsque, soit on utilise un jeune pour commettre une infraction ou soit on commet l'infraction à proximité ou sur le terrain d'une école ou d'un endroit que les jeunes fréquentent habituellement.

Youth are identified as a vulnerable group and an aggravating factor is added where either a youth is used to commit an offence or the offence is committed near a school, on or near school grounds or in or near any other public place usually frequented by young people.


5 (1) Lorsqu’une personne, soit avant, soit après le 1 avril 1960, a subi une invalidité par suite d’une blessure ou maladie ou de son aggravation qui était consécutive ou se rattachait directement à son service dans la Gendarmerie, il peut lui être accordé une indemnité, y compris les frais médicaux et hospitaliers, aux taux et de la manière que prescrit le gouverneur en conseil.

5 (1) Where a person has, either before or after the 1st day of April 1960 suffered a disability as a result of any injury or disease or aggravation thereof that arose out of, or was directly connected with, his service in the Force, he may be granted compensation, including medical and hospital expenses, at such rates and in such manner as the Governor in Council may prescribe.


d) dans le cas d’un membre des forces qui a servi dans la milice active non permanente ou dans l’armée de réserve pendant la Seconde Guerre mondiale, ou dans le cas d’un membre des forces qui a servi en temps de paix, et dont la maladie a été aggravée pendant le service et lorsque l’aggravation a résulté de ce service ou s’y rattachait directement, une pension de quatre-vingt-dix pour cent est accordée à compter de la date à laquelle finit ce traitement et elle est maintenue sans réduction pendant une période de deux ans, à moins qu’un nouveau trai ...[+++]

(d) in the case of a member of the forces who has seen service in the non-permanent active militia or in the reserve army during World War II or in the case of a member of the forces who has seen service in peace time, whose disease was aggravated during service and the aggravation arose out of or was directly connected with that service, a pension of ninety per cent shall be awarded as from the date of completion of the treatment and shall be continued without reduction for a period of two years, unless further treatment is required; and


Le méfait est interdit dans tous les cas, cependant, quel qu'en soit le motif. Toutefois, ce qui est important, c'est que, lorsqu'un méfait est motivé par des préjugés ou de la haine fondés sur la race, la couleur, l’origine nationale ou ethnique, la langue, la religion, l’orientation sexuelle ou tout autre facteur, le motif devient un facteur aggravant dans la détermination de la peine.

However, what is important is that when an offence of mischief is motivated by bias, prejudice, hatred based on race, colour, national or ethnic origin, language, religion, sexual orientation or any other factor, the motivation becomes an aggravating factor for sentencing purposes.


- (DE) Monsieur le Président, lorsque la sécurité et la stabilité d’un pays ou d’une région sont en jeu, il est essentiel que toutes les parties concernées, compte tenu de leurs intérêts divergents, ne fassent rien qui soit susceptible d’aggraver la situation. Si la constitution moldave n’énonce aucune possibilité de référendum, il est logique que les résultats d’un quelconque référendum qui s’y déroule malgré tout ne puissent être reconnus comme valables.

– (DE) Mr President, what is required above all else, when the security and stability of a country or region are at issue, is that all the parties concerned, with their various interests, should do nothing that might make the situation worse, and if the Moldovan constitution makes no provision for referendums, it goes without saying that any referendum that actually is carried out cannot be recognised. That much is abundantly clear.


Ce règlement dispose que la Commission peut déclarer l'article 85 paragraphe 1 du traité CEE inapplicable à certaines catégories d'accords entre entreprises et de pratiques concertées dans le secteur des assurances lorsque ces accords et pratiques ont pour objet une coopération en ce qui concerne : - l'établissement en commun de tarifs de prime de risque basés, par exemple, sur des statistiques collectives; - l'établissement de conditions types d'assurance; - la couverture en commun de certains types de risques; - la vérification et l'acceptation d'équipements de sécurité; - les registres concernant les risques ...[+++]

This Enabling Regulation provides that the Commission may declare Article 85 (1) of the EEC Treaty inapplicable to certain categories of agreements between undertakings and concerted practices in the insurance sector. That may be appropriate where agreements and practices are designed to further co-operation with respect to : - the establishment of common risk premium tariffs based, for example, on collectively ascertained statistics; - the establishment of common standard policy conditions; - the common coverage of certain types of risks; - the testing and acceptance of security devices; - registers of aggravated risks, and informat ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aggravant lorsque soit ->

Date index: 2021-06-02
w