Étant donné que ces factures étaient généralement pour des services auxquels je n'avais pas participé, je consultais le directeur général ou l'agent supérieur approprié du secteur pour déterminer s'il fallait approuver la facture particulière (1605) De temps en temps, les factures que je recevais étaient pour des services des commandites fournis par une agence de communication.
These contained the usual correspondence, incoming and outgoing mail, administrative documentation, as well as occasional invoices that needed to be approved at the executive director level. As these invoices were generally for services of which I didn't have a first-hand knowledge, I would consult with the appropriate director general or senior officer of the program area to determine if it was appropriate to approve the particular invoice (1605) From time to time the invoices I received were for sponsorship services provided by a communications agency.