Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «afrique subsaharienne pourraient perdre » (Français → Anglais) :

Ils restent par contre peu abondants à destination de l'Afrique subsaharienne, même s'ils pourraient être appelés à croître fortement à l'avenir.

Remittances to Sub-Saharan Africa are still low, but may hold a significant development potential.


Elles ont promis de travailler sans répit tant que leurs homologues africaines ne pourraient pas, elles aussi, se reposer. Ces femmes, regroupées au sein d'un organisme qui porte maintenant le nom de Mouvement de soutien des grands-mères, ne ménagent aucun effort non seulement pour sensibiliser les gens au triste sort des parents, des grands-parents et des enfants de l'Afrique subsaharienne, mais aussi pour que soit réformé notre r ...[+++]

These women, now known as the Grandmothers Advocacy Network, are tireless in their efforts to not only bring awareness to the plight of parents, grandparents and children in sub-Saharan Africa, but they are also determined campaigners for reform of our access to medicines regime.


En modifiant la Loi sur les brevets afin de prévoir des exemptions aux règles sur la propriété intellectuelle, on espérait que les malades et les mourants, particulièrement en Afrique subsaharienne, pourraient obtenir des médicaments à prix abordable.

By amending the Patent Act to create exemptions to intellectual property rules, it was hoped that low-cost medicines would flow to those who were suffering and dying, particularly in sub-Saharan Africa.


28. salue l'engagement pris au sommet de Londres de fournir jusqu'à 250 milliards de dollars américains de garantie pour permettre aux exportateurs d'accéder au crédit; déplore cependant que le plan ne précise pas comment ces garanties de crédit à l'exportation pourraient être étendues aux pays en développement qui en ont le plus besoin, comme ceux de l'Afrique subsaharienne, qui ont déjà vu leurs exportations diminuer de 40% cett ...[+++]

28. Welcomes the commitment of the London summit to provide for up to USD 250 billion in guarantees to allow traders access to credit; regrets, however, that the plan does not indicate how such export credit guarantees might be extended to the developing countries most in need, and notably to sub-Saharan Africa, which saw its exports fall by 40% this year so far, mainly because of tightened access to commercial credits;


Les pétitionnaires attirent notre attention sur le fait qu'il y a entre 25 millions et 30 millions de personnes infectées par le VIH en Afrique subsaharienne, mais que seulement une personne sur cinq environ a accès aux médicaments antiviraux qui pourraient lui sauver la vie.

The petitioners bring to our attention that 25 million to 30 million people in sub-Saharan Africa are infected with HIV but only about one in five of them have access to the antiviral medication that is necessary to save their lives.


Selon un nouveau rapport d'ONUSIDA et de l'Organisation mondiale de la santé, les pays les plus touchés en Afrique subsaharienne pourraient perdre plus de 20 % de leur PIB d'ici 2020 à cause du SIDA.

According to a new report from UNAIDS and the World Health Organisation, the hardest-hit countries in sub-Saharan Africa could lose more than 20 percent of their GDP by 2020 because of AIDS.


La délégation espagnole a attiré l'attention du Conseil et de la Commission sur l'évaluation des incidences que les initiatives commerciales proposées en faveur des pays de l'Afrique subsaharienne pourraient avoir sur la politique agricole commune (document 8033/03).

The Spanish delegation drew the attention of the Council and of the Commission to the assessed impact on the Common Agricultural Policy of trade initiatives suggested for the benefit of Sub-saharian African countries (8033/03).


Les droits de propriété intellectuelle jouent un rôle important dans le commerce mondial, mais nous pensions que les 25,5 millions de séropositifs d'Afrique subsaharienne pourraient avoir accès aux médicaments bon marché dans le cadre des ADPIC.

Intellectual property rights are important in world trade, but we thought that the 25.5 million HIV positive people in sub-Saharan Africa could have access to cheap drugs under TRIPS.


En 2000, l'Afrique subsaharienne a reçu 14 milliards d'aides de la part de ces mêmes pays qui, du fait de leurs tarifs douaniers, lui ont fait perdre, ont fait perdre à ces populations, à ces êtres humains, l'équivalent de 20 milliards en opportunités commerciales.

In 2000, Sub-Saharan Africa received EUR 14 billion of aid from those same countries whose customs duties cost those countries, those communities and those people EUR 20 billion of trade opportunities.


w