Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "africains et européens doivent unir " (Frans → Engels) :

Les États membres peuvent aussi unir leurs forces et fournir des modules multinationaux qui iront dans la masse commune[14]. Ces dispositifs doivent être ouverts à la participation des pays tiers, notamment les pays de l'Espace économique européen et les pays candidats de l'UE.

Member States can also join forces and provide multinational modules for inclusion in the pool.[14] These arrangements should be open to the participation of third countries, notably from the European Economic Area and the EU candidate countries.


reconnaît la contribution essentielle apportée par la facilité de soutien à la paix pour l'Afrique à l'élaboration du partenariat triangulaire entre les Nations unies, l'Union européenne et l'Union africaine; estime que cette facilité est à la fois un point de départ et un levier potentiel pour l'établissement d'un partenariat plus étroit entre l'Union européenne et l'Union africaine et s'est avérée indispensable en permettant à l'Union africaine et, par son intermédiaire, aux huit communautés économiques régionales (CER), de planifier et de gérer leurs opérations; considère que les institution ...[+++]

Recognises the critical contribution of the African Peace Facility in developing the triangular partnership between the UN, the EU and the AU; believes that this Facility provides both an entry point and a potential lever for creating a stronger partnership between the EU and the AU and has proved indispensable in allowing the AU, and through it the eight Regional Economic Communities (RECs), to plan and manage their operations; considers it vital that the EU institutions and Member States remain closely engaged if the Facility is t ...[+++]


4. demande instamment aux dirigeants africains et européens d'honorer l'engagement de Tripoli et de faire de la stratégie un outil pour dynamiser le marché au sein du continent africain, au moyen de programmes de soutien renforcés pour les communautés économiques régionales et pour l'amélioration des infrastructures sur le continent africain; attend de l'Union européenne qu'elle honore ses engagements en matière d'aide au commerce; souligne que tous les aspects des relations commerciales entre l'Afrique et l'Union européenne doivent tenir ...[+++]pte de la capacité économique et de négociation limitée de l'Afrique;

4. Urges African and EU leaders to honour the Tripoli commitment and to use the strategy as a tool to boost intra-continental African trade, including upgraded support packages for the regional economic communities and for improving infrastructures across the African continent; expects the EU to uphold its aid-for-trade commitments; stresses that all aspects of the Africa-EU trade relationship must take into account weaker economic and negotiating capacity on the African side;


Les pays africains et européens doivent unir leurs efforts pour partager leurs connaissances et construire un véritable consensus politique, et promouvoir ensemble des politiques et programmes à long terme visant à combattre le VIH et le sida et d'autres maladies typiques de la pauvreté».

African and European countries must unite in their efforts to share expertise and build genuine political consensus, together driving forward long-term policies and programmes to tackle HIV/AIDS and other poverty-related diseases”.


Si ce partenariat est basé sur des valeurs communes, alors les Européens doivent réagir aussi quand les Africains réagissent à une chose négative survenant en Afrique.

If this partnership is based on common values, then the Europeans also have to react when Africans react when something goes wrong in Africa.


Quatre cent quatre-vingts millions d’Européens doivent sunir pour leurs intérêts et leurs valeurs.

Four hundred and eighty million Europeans must stand together for their interests and values.


101. est d'avis que les deux parlements continentaux, en tant qu'importantes institutions de gouvernance, doivent être des intervenants de premier plan dans le suivi de la stratégie conjointe et que les autorités locales et les acteurs non étatiques, comme l'ECOSOCC de l'Union africaine et l'ECOSOC, son homologue européen, doivent également être impliqués;

101. Affirms that, as important institutions of governance, both continental parliaments must be crucial actors in the follow-up of the joint strategy and that also local authorities and non-state actors, such as the AU's ECOSOCC and its EU counterpart ECOSOC, must be involved;


En même temps, les pays africains et européens doivent conjuguer leurs efforts pour partager leurs expériences et dégager un véritable consensus politique, dans la perspective de politiques et de programmes à long terme concernant le VIH/SIDA et d'autres maladies liées à la pauvreté".

At the same time, African and European countries must unite in their efforts to share expertise and build genuine political consensus, together driving forward long-term policies and programmes to tackle HIV/AIDS and other poverty-related diseases".


Les Européens doivent sunir et adopter une position reposant sur un partenariat avec nos amis américains. Dès lors, ainsi que vous l’avez déclaré, Monsieur le président du Conseil, le groupe du parti populaire européen (démocrates chrétiens) et des démocrates européens vous soutient avec détermination et passion et vous souhaite beaucoup de succès au cours de votre présidence.

We Europeans must unite in taking up a position founded upon partnership with our American friends, and so, as you, Mr President of the Council, have said, we in the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats, bring determination and passion to supporting you, and wish you great success in your presidency.


Ces partenariats doivent servir de catalyseur pour établir des liens entre l’ensemble des acteurs européens et africains, des universités aux municipalités, en passant par les entreprises et les industries, les syndicats, les réseaux de la société civile et les institutions culturelles.

These partnerships should serve as a catalyst for linking all European and African stakeholders, from universities, municipalities, businesses and industries to trade unions, civil society networks or cultural institutions.


w