Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «afin que chacun soit convaincu » (Français → Anglais) :

Le cadre pour l'après 2012 devra prévoir des règles efficaces et contraignantes en matière de suivi et de contrôle de l'application, afin que chacun soit convaincu que les engagements seront respectés par tous les pays et qu'il n'y aura pas de revirement comme on a pu en observer récemment.

The post-2012 framework must contain binding and effective rules for monitoring and enforcing commitments so as to build the confidence that all countries will live up to them, and that there will be no backsliding as recently observed.


L'unité est surtout indispensable, pour l'Union mais aussi pour nos partenaires britanniques : au bout de la route, et je voudrais le dire pour que chacun soit bien convaincu, si l'Union était désunie, alors il ne pourra tout simplement pas y avoir d'accord.

Unity is essential, for our Union but also for our British partners: at the end of the day if the Union is disunited, there simply will not be an agreement.


Ce groupe a notamment indiqué que l'utilisation de nombreuses références croisées dans les textes juridiques constituait une violation du principe de la lex certa: la législation doit être claire et facile à comprendre afin que chacun soit en mesure de déterminer si un acte constitue une infraction pénale ou non.

They mentioned, inter alia, the use of many cross references in legal texts as a violation of the lex certa principle: legislation has to be clear-cut and easily understandable so that it becomes predictable for all whether an act amounts to a criminal offence or not.


Il faut espérer que des progrès seront accomplis à cet égard afin que chacun soit considéré d’une manière égale dans le cadre de ce paquet relatif au permis unique.

It is to be hoped that progress will be made on this, so that everyone will be considered equally in this single permit package.


est convaincu que le développement économique et la production durable ne s'excluent pas mutuellement et que leur réalisation passe par l'innovation; insiste sur la nécessité de soutenir l'innovation en matière de technologie et de gouvernance en assurant la cohérence des réglementations et en offrant de la clarté et de l'espace pour l'entrepreneuriat et prie instamment la Commission de veiller à ce que l'innovation soit explicitement prise en considération dans les prochaines révisions et réformes de la législation pertinente; fait observer que l'agric ...[+++]

Is convinced that economic development and sustainable production are not mutually exclusive and are achievable through innovation; stresses the need to support innovation in technology and governance by providing regulatory coherence, clarity and room for entrepreneurship, and urges the Commission to ensure that innovation is explicitly taken into account in forthcoming reviews and reforms of relevant legislation; highlights the fact that European agriculture is able to produce high-quality and high-added-value products together with profitable, knowledge-based solutions in order to feed a growing and more demanding world population.


Ces missions devraient donc être exécutées de manière totalement séparée afin de prévenir les conflits d’intérêts et de faire en sorte que chacune des missions soit exercée conformément aux objectifs applicables.

They should therefore be carried out in full separation, in order to avoid conflicts of interests and to ensure that each function is exercised in accordance with the applicable objectives.


Tout effort visant à améliorer le travail des séances plénières de ce Parlement, sur la base de certains principes, est par conséquent toujours le bienvenu: premièrement, le principe de l'efficacité, afin que nous ayons des discussions qui débouchent sur des options et, enfin, sur des décisions; deuxièmement, le principe de la démocratie, une situation équitable pour tous, quel que soit le pouvoir exercé, afin que chacun puisse être entendu ...[+++]

Any effort, then, to improve the work of this Parliament’s plenary sessions, on the basis of certain principles, is always welcome: firstly, the principle of efficiency, so that we hold discussions in order to arrive at options and finally decisions; secondly, the principle of democracy, a level playing field for all, regardless of the power they wield, so that everyone gets a hearing; and thirdly, the principle of ‘vitality’, I would call it, so that what we say is of interest to the public.


Loin de moi l’idée de le décourager, mais je voudrais quand même le convaincre, qu’il lui reste encore un petit peu de travail à faire pour que chacun des membres de cette Assemblée soit convaincu de l’enjeu et de l’importance de la comitologie, comme des résultats obtenus dans le cadre de la négociation qui vient de s’achever.

Far be it from me to discourage him, but I should nonetheless like to convince him that he still has a little bit of work to do in bringing each of the Members of this House around to the idea of the crucial importance either of comitology or of the results obtained within the framework of the negotiations that have just been completed.


En réalité, chacun est convaincu du bien-fondé d’un enregistreur des données du voyage, que ce soit sous le contrôle de l’OMI ou de la Commission.

In fact, everyone – whether it be the IMO or the Commission – is convinced that such a voyage data recorder, for example, is useful.


Non moins importante sera la tâche d'assurer la coordination entre eux, de façon à ce que chacun ait un rôle bien défini, afin que leur complémentarité soit assurée et que tout risque de double emploi ou de contradiction de leurs efforts soit évité.

No less important, however, will be the task of ensuring coordination between them, so that each has a clearly defined role, thus ensuring their complementarity and avoiding any risk of duplication or contradiction of effort.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

afin que chacun soit convaincu ->

Date index: 2025-01-18
w