Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "afin qu'on puisse enfin mettre " (Frans → Engels) :

Il y a lieu de renforcer la régulation du marché unique au niveau de toute l'UE en renforçant significativement les pouvoirs et l'indépendance de l'ACRE dans ses tâches de régulation au niveau européen, afin qu'elle puisse superviser efficacement le développement du marché intérieur de l’énergie et les règles qui le régissent, et traiter toutes les questions transfrontalières qui doivent être réglées pour mettre en place un marché intérieur homogène[17].

EU-wide regulation of the single market should be strengthened, through a significant reinforcement of the powers and independence of ACER to carry out regulatory functions at the European level in order to enable it to effectively oversee the development of the internal energy market and the related market rules as well as to deal with all cross-border issues necessary to create a seamless internal market.[17]


Est-ce que le ministre des Affaires étrangères s'engage à utiliser l'influence diplomatique du Canada afin qu'on puisse enfin mettre fin à la criminalisation de l'homosexualité dans le monde?

Will the Minister of Foreign Affairs commit to using Canada's diplomatic influence to put an end to the criminalization of homosexuality around the world?


Je recommanderais aux députés libéraux, assis dans le coin là-bas, d'arrêter leurs politicailleries à propos des infrastructures, d'arrêter leur campagne de désinformation à propos du plan, et de collaborer plutôt avec les municipalités afin de déterminer les projets d'infrastructures prioritaires, afin qu'on puisse se mettre au travail.

What I would recommend to our colleagues from the Liberal Party over in the far corner is that instead of playing politics with respect to infrastructure and with respect to not spreading misinformation about the plan, they should work with their municipalities to identify infrastructure project priorities so we can get down to work.


Afin de rationaliser la procédure décisionnelle et de renforcer la supervision de la gestion administrative et budgétaire, il convient que le conseil d'administration puisse également mettre en place un conseil exécutif.

To streamline the decision making process, and to reinforce supervision of administrative and budgetary management, the Management Board should be also entitled to establish an Executive Board.


Je signale à toutes les personnes qui regardent ce débat que le Parlement avait été saisi d'un projet de loi visant à aider les personnes atteintes du sida, afin qu'on puisse enfin éradiquer cette maladie dévastatrice et donner suite au travail accompli par Stephen Lewis et sa fondation.

For all the people watching this debate, a bill to help people suffering from AIDS so we could finally eradicate this devastating disease and take up the work done by Stephen Lewis and his foundation was before Parliament.


élargir le mandat du CEPOL afin qu’il puisse soutenir, élaborer, mettre en œuvre et coordonner des activités de formation à l’intention des agents de tous rangs issus des services répressifs, ainsi que des agents des douanes et d’autres services chargés de lutter contre la criminalité transnationale.

extend CEPOL’s mandate so that it can support, develop, deliver and coordinate learning activities for law enforcement officials of all ranks, as well as customs officers and other authorities dealing with cross-border crime.


Lorsque des situations de non-conformité potentielles ont été relevées, le représentant de la direction chargé de l’EMAS doit en être informé, afin qu’il puisse décider, le cas échéant, de mettre en œuvre des actions préventives.

Where potential non-conformities have been identified, the EMAS management representative has to be informed, so they can make decisions about taking preventive action, if appropriate.


Le Bloc québécois se réjouit que le projet de loi présenté puisse enfin mettre en oeuvre la Section d'appel des réfugiés et permette l'ajout de nouvelles mesures au dossier, bien que la Section d'appel des réfugiés ne pourra être fonctionnelle que deux ans après l'entrée en vigueur de la nouvelle Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés.

The Bloc Québécois is delighted that the bill before us could finally establish a refugee appeal division and allow new measures to be added to the system, even though the refugee appeal division will not be up and running until two years after the new Immigration and Refugee Protection Act comes into force.


- enfin, mettre en place des mécanismes appropriés afin offrir un accès plus large aux possibilités de financement pour les programmes de mobilité au niveau national ou régional, ouverts aux chercheurs d'autres pays européens.

- finally, a larger access to funding, through appropriate mechanisms, of national or regional mobility programmes, which will be open to researchers from other European countries.


Je demande à la ministre d'examiner toute la question du congé parental, d'être ouverte et de tendre la main pour négocier, afin que le Québec puisse enfin mettre en vigueur sa politique de congé parental qui est beaucoup plus généreuse.

I ask the minister to examine the whole issue of parental leave, to show openness and to negotiate, so that Quebec can finally implement its parental leave policy, which is far more generous.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

afin qu'on puisse enfin mettre ->

Date index: 2022-10-21
w