Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "afin qu'il puisse nous donner " (Frans → Engels) :

Je vais demander au Comité permanent des transports de se pencher sur ces questions au cours de l'année à venir afin qu'il puisse nous donner son avis et que le gouvernement puisse prendre une décision sur la foi d'une grande variété d'opinions.

I will be asking the Standing Committee on Transport to look at all these matters in the new year so that it can give us its advice and so that there is a wide spectrum of opinion for the government to make its decisions on.


Nous avons besoin d'infrastructures cybersécurisées partout dans l'Union, afin que chacun puisse, en tous lieux, bénéficier en toute sécurité de la connectivité à haut débit.

We need cyber-secure infrastructure across all parts of the EU so that everyone – everywhere – can enjoy high-speed connectivity safely.


Je veux donc poser une question très claire et simple à mon collègue afin qu'il puisse nous donner une réponse.

Therefore, I want to give my hon. colleague a really clear, simple question and give him an opportunity to give an answer.


Toutefois, la situation politique au Conseil est claire, et nous comprenons la nécessité de le proposer comme un accord “mixte” afin qu'il puisse être signé rapidement».

However, the political situation in the Council is clear, and we understand the need for proposing it as a 'mixed' agreement, in order to allow for a speedy signature".


L'Union européenne ne parvient pas à parler d'une seule voix en ce qui concerne les problèmes en mer de Chine méridionale; nous n'y parvenons pas en ce qui concerne les droits de l'homme en République populaire de Chine; nous n'y parvenons pas sur la question de Jérusalem; c'est pourquoi il nous faut simplifier ces processus décisionnels afin que l'Union européenne puisse également dégager d ...[+++]

The European Union cannot reach a unified position on the problems in the South China Sea; we cannot reach a unified position on human rights in the People's Republic of China; we cannot reach a unified position on Jerusalem. This means we need to simplify these decision-making processes so that the European Union can also reach positions by qualified-majority voting.


4-2 (4) Lorsqu’un sénateur a préalablement avisé le greffier par écrit de son intention de soulever une question de privilège au cours de la séance, la priorité pour faire une déclaration lui est accordée afin qu’il puisse en donner préavis oralement.

4-2 (4) A Senator who has provided written notice to the Clerk of a question of privilege, and who intends to proceed with that question later in the sitting, has priority to give oral notice of the question during Senators’ Statements.


6. Si le directeur général décide de ne pas ouvrir une enquête externe, il peut, sans délai, transmettre les informations pertinentes aux autorités compétentes de l’État membre concerné afin que celui-ci puisse y donner suite, si nécessaire, conformément à sa réglementation nationale.

6. If the Director-General decides not to open an external investigation, he may without delay send any relevant information to the competent authorities of the Member State concerned for action to be taken where appropriate, in accordance with its national rules.


J'ai demandé qu'on l'entende dans un souci de totale transparence afin qu'il puisse nous donner sa version des faits.

My request was in a total air of transparency to have the CEO appear so that he can give his version.


1. Les États membres, en coopération avec la Commission, prennent toutes les mesures nécessaires pour qu’une partie suffisante du spectre en termes de couverture et de capacité soit disponible dans l’Union, afin que l’Union puisse disposer des plus hautes vitesses à large bande au monde, et, de ce fait, de permettre que les applications sans fil et la première place qu’occupera l’Europe pour ces services nouveaux contribuent effectivement à la croissance économique et à la réalisation de l’objectif consistant à donner à tous ...[+++]

1. Member States shall, in cooperation with the Commission, take all steps necessary to ensure that sufficient spectrum for coverage and capacity purposes is available within the Union, in order to enable the Union to have the fastest broadband speeds in the world, thereby making it possible for wireless applications and European leadership in new services to contribute effectively to economic growth, and to achieving the target fo ...[+++]


Honorables sénateurs, avec la permission du Sénat et nonobstant le paragraphe 97(3) du Règlement, je propose que le rapport soit mis à l'étude dès maintenant afin que je puisse en donner quelques explications en 60 secondes.

Honourable senators, with leave of the Senate and notwithstanding rule 97(3), I move that the report be taken into consideration now in order to let me speak for 60 seconds by way of explanation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

afin qu'il puisse nous donner ->

Date index: 2025-09-24
w