Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "afin d'essayer d'établir " (Frans → Engels) :

Jusqu'à présent, nous avons passé le plus clair de notre temps à essayer de réunir tous les acteurs autour de la même table, afin d'établir la portée du travail et définir le contenu des études.

Our time to date on this work has been spent getting all the players around the table to agree on what the right pieces of work should be and what should be contained in those studies.


Voilà pourquoi nous souhaitons adopter une telle mesure législative et pourquoi nous exhortons les pays comme le Canada, ainsi que les Nations Unies, à imposer des sanctions et à les accroître afin d'essayer d'établir ce qu'il faut faire lorsque des États tels la Corée du Nord et l'Iran agissent de la sorte; il faut trouver une meilleure façon de traiter avec ces États.

It is why we are passing legislation like this. It is why we are urging countries like Canada, as well as the United Nations, to impose and increase sanctions to try to find a solution to the acts of states such as North Korea and Iran and to come to a better way of dealing with them.


Les conservateurs ont décidé de nommer des personnes afin d'établir un certain pouvoir. Chez nous, dans le nord du Nouveau-Brunswick, on dirait qu'ils ont « paqueté » la salle pour essayer de contrôler l'appareil judiciaire.

In northern New Brunswick, they appear to have stacked the deck in an attempt to control the judicial system.


23. se félicite que la nécessité de l'accès universel à des services sociaux abordables et de qualité ait été reconnue comme un droit fondamental et un élément essentiel du modèle social européen mais aussi pour aider à maintenir les personnes dans leur emploi, et accueille favorablement les principes énoncés dans la recommandation 2008/867/CE; estime que ces services sociaux incluent un logement stable et abordable, des transports publics accessibles, la fourniture d'une formation professionnelle de base et de soins de santé, ainsi que l'accès à l'énergie et à d'autres services en réseau à des prix abordables; observe que des progrès doivent être faits pour garantir les obligations de service universel en ce qui concerne les services d'i ...[+++]

23. Welcomes the recognition of the need for universal access to affordable and high-quality social services as a fundamental right and as an essential element of the European Social Model as well as to support the maintenance of people in work and the principles set out in Recommendation 2008/867/EC; considers that such social services include stable, affordable housing, accessible public transport, basic vocational training, and healthcare provision as well as access to affordable energy and other network services; notes that progress must be made on guaranteeing universal service obligations in services of general interest; considers that the development of a plan of action ...[+++]


23. se félicite que la nécessité de l'accès universel à des services sociaux abordables et de qualité ait été reconnue comme un droit fondamental et un élément essentiel du modèle social européen mais aussi pour aider à maintenir les personnes dans leur emploi, et accueille favorablement les principes énoncés dans la recommandation 2008/867/CE; estime que ces services sociaux incluent un logement stable et abordable, des transports publics accessibles, la fourniture d'une formation professionnelle de base et de soins de santé, ainsi que l'accès à l'énergie et à d'autres services en réseau à des prix abordables; observe que des progrès doivent être faits pour garantir les obligations de service universel en ce qui concerne les services d'i ...[+++]

23. Welcomes the recognition of the need for universal access to affordable and high-quality social services as a fundamental right and as an essential element of the European Social Model as well as to support the maintenance of people in work and the principles set out in Recommendation 2008/867/EC; considers that such social services include stable, affordable housing, accessible public transport, basic vocational training, and healthcare provision as well as access to affordable energy and other network services; notes that progress must be made on guaranteeing universal service obligations in services of general interest; considers that the development of a plan of action ...[+++]


Afin de garantir une agriculture durable, nous devons donc non seulement relever les défis qui touchent l’Union européenne, mais aussi établir des mesures politiques coordonnées sur la base d’une stratégie commune pour essayer d’appréhender les problèmes auxquels sont confrontés les 27 États membres.

In the interests of agricultural sustainability, we must therefore not only respond to the challenges affecting the European Union but also institute coordinated policy measures on the basis of a common strategy to try to address the difficulties facing the 27 Member States.


Tous ensemble, nous devons essayer d’établir des partenariats avec les pays d’origine et de transit afin d’encadrer les flux et les accueils de migrants.

Working together, we must try to establish partnerships with countries of origin and transit in order to manage migratory flows and the acceptance of migrants.


Je continue maintenant par un "et" et non par un "mais", car j’ai toujours considéré, dans le cadre de notre position commune, que nous devions rester en bons termes, que nous devions essayer de résoudre nos problèmes communs, que nous devions avoir un maximum de contacts mutuels et que nous devions établir un dialogue afin de dire les choses telles qu’elles sont.

I will not, moreover, continue now with a ‘but’. I will continue with an ‘and’, because I have always understood our common approach to mean that we must also be good neighbours, that we must also be able to solve common problems and that we must also have sufficient contact with each other to allow a dialogue, so that we can say the things that need to be said.


C'est pourquoi, dans notre budget, nous avons essayé d'assainir la situation financière du Canada afin d'être moins vulnérables aux mouvements de capitaux internationaux, de pouvoir stabiliser les taux d'intérêt et d'établir un cadre qui permet au secteur privé de créer des emplois.

That is one of the reasons why in the budget we undertook to stabilize the fiscal situation in the country, to make ourselves less vulnerable to those international flows of capital, to be able to stabilize our interest rates and to provide a very effective framework within which the private sector can go about creating jobs.


C'est pour cette raison qu'avec la présidence irlandaise de la Communauté j'ai décidé d'organiser au moins de juin de cette année une grande conférence à Dublin dans le but d'essayer d'établir avec les entreprises un meilleur dialogue au sujet de la manière dont leurs stratégies dans le nouveau marché unique peuvent être en interaction avec les politiques régionales de la Communauté afin qu'il en résulte des avantages réciproques.

This is why in conjunction with the Irish presidency of the Community, I am organising a major conference in Dublin this June to try to establish a better dialogue with business on how their strategies in the new single market can interact with Community regional policies and how each can benefit the other.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

afin d'essayer d'établir ->

Date index: 2024-01-27
w