Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «afghanistan était hypothétique » (Français → Anglais) :

Si c'était bien là le but recherché en envoyant des troupes en Afghanistan, si l'on s'attendait—en fait, on a même dit que l'on espérait le faire—à prendre des prisonniers, pourquoi le premier ministre a-t-il déclaré que cette question était hypothétique lorsqu'elle lui a été posée?

If it was well within the purpose of sending the troops to Afghanistan, if there was an expectation indeed, it has been expressed that there had even been a hope that prisoners would be taken, why would the Prime Minister say this was simply hypothetical when the question was put to him?


Par la suite, comme je l'ai dit tantôt, quand j'ai appris qu'on avait interrogé le premier ministre à ce sujet le lundi suivant et qu'il avait dit que la situation était hypothétique, j'ai regretté de ne pas lui en avoir parlé plus tôt pour qu'il ne donne pas la réponse qu'il avait donnée (1600) M. Vic Toews: Quand a-t-on établi de façon définitive les règles d'engagement pour nos Forces armées en Afghanistan?

As I've said subsequently, when I learned that the Prime Minister had been asked on the Monday, the following Monday, about this matter and indicated it was hypothetical, I regretted that I hadn't told him in advance so that he wouldn't have given the answer he did give (1600) Mr. Vic Toews: When were the rules of engagement finalized with respect to our forces in Afghanistan?


On sait très bien, et je l'ai démontré tout à l'heure par plusieurs citations en ce qui a trait au discours du ministre à la Chambre, lundi soir, qu'il utilisait le conditionnel et tendait à démontrer que la situation de la capture de prisonniers en Afghanistan était hypothétique, alors qu'il savait et qu'il avait cette information.

We know very well, as I have demonstrated just now with several quotes from the words of the minister in this House Monday night, that he was making use of the conditional tense and making the capture of prisoners in Afghanistan seem to be a hypothetical situation, while knowing that it had happened, while in possession of that information.


Le premier ministre a-t-il dit que la situation était hypothétique parce qu'il n'était pas au courant ou parce qu'il voulait éviter un désaccord embarrassant dans ses propres rangs sur le rôle de nos militaires en Afghanistan?

Did the Prime Minister call this hypothetical because he did not know, or because he did not want an embarrassing split in his own ranks about our troops' role in Afghanistan?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

afghanistan était hypothétique ->

Date index: 2021-11-11
w