Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «affirmé qu'elles pourraient » (Français → Anglais) :

En fait, ils ont affirmé qu'elles pourraient renforcer de façon générale la santé et la sécurité en mettant à la disposition des agents les ressources dont ils ont besoin pour mener un plus grand nombre d'activités proactives en milieu de travail.

In fact, they've said that they had the potential to improve overall health and safety by giving officers the resources they require to do more proactive interventions in the workplace.


Nous avons simplifié tout cela, et les parties qui souhaitent offrir un régime de pension agréé collectif à leurs employés, si elles sont admissibles, nous ont affirmé qu'elles pourraient réduire considérablement leurs coûts.

We have simplified it down so the parties that are interested, once they qualify, in offering the pooled registered pension plans.


Nous avions alors affirmé qu’elles pourraient être utilisées en Europe si elles respectaient la procédure d’équivalence ou étaient soutenues par une agence de notation de crédit enregistrée et homologuée en Europe, la «procédure d’aval».

We said at that time that they can be used in Europe if they either comply with the equivalence procedure or are supported by a credit rating agency that is registered and approved in Europe, the so-called endorsement procedure.


La Commission va-t-elle prendre des mesures pour mettre fin à cette situation et dans l’affirmative, quelle forme pourraient prendre ces mesures?

Is the Commission going to take action to stop this and if so, what form might this take?


Peut-être que les relations entre les syndicats et la direction finiraient par s'améliorer, mais on peut en toute équité affirmer qu'elles pourraient difficilement s'aggraver.

Maybe labour-management relations would finally improve, but it is fair to say it would be difficult for them to be worse.


Il pourrait y avoir 5 000 visites, à la suite de quoi elles pourraient affirmer qu'effectivement, le système est très utile et leur a rendu service de telle ou telle façon; ou elles pourraient dire, au contraire, qu'il ne leur a pas été utile parce que l'information était incorrecte.

There could be 5,000 hits, and they could say, yes, it was very helpful and helped me in this way; or they could say, no, it wasn't helpful because the information wasn't correct.


Trois cent un députés ont voté en faveur de cette résolution, mais nous ne sommes pas au courant de faits qui pourraient justifier les affirmations qu’elle avance.

Three hundred and one Members voted in favour of the resolution, yet we are unaware of any facts that would substantiate the claims it makes.


Les périodes transitoires, qui constituent des phénomènes normaux même dans le cadre de négociations avec des pays candidats et sont acceptées ou peuvent l'être dans ce cas, ainsi que les écarts marginaux par rapport à l'acquis ne présentant aucune importance particulière et dont la Commission européenne a affirmé qu'elle pouvait s'accommoder de manière à faciliter la résolution du problème chypriote, pourraient être incorporés dans la solution finale sans poser de problème particulier pour la ...[+++]

Transitional periods, which are a standard occurrence, even during negotiations with candidate countries, and which are being accepted or may be accepted in this case, and marginal deviations of no particular significance to the acquis, which the European Commission has said it can cope with in order to facilitate a solution to the Cyprus problem, provided of course that both the Greek Cypriot and the Turkish Cypriot sides agree, could be incorporated into the final solution without causing any particular problems to the dynamics and results of the final solution.


Dans l'affirmative, convient-elle que davantage de mesures pourraient et devraient être prises pour améliorer la situation ?

If so, does the Commission agree that more can and should be done to improve the situation?


Si nous avions affirmé à nos grands-mères que leurs petites-filles pourraient étudier TOUTES les matières enseignées à l'université, qu'elles pourraient faire carrière, diriger une entreprise, voire un pays, ou plus simplement qu'elles pourraient subvenir à leurs besoins et décider elles-mêmes de leur vie, nos grands-mères ne nous auraient pas cru.

If anyone had told our grandmothers that their granddaughters could study ALL subjects at university, that they would have careers and businesses or even lead whole countries, or simply that they would earn their own money and make their own life choices, our grandmothers would not have believed it.


w