Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "affirme également souhaiter " (Frans → Engels) :

Le gouvernement conservateur affirme également souhaiter obtenir un effet dissuasif avec ce projet de loi afin de contrer l'immigration illégale.

The Conservative government says that it also wants this bill to serve as a deterrent to illegal immigration.


G. considérant que les partis de l'opposition et la société civile ont boycotté les élections, dénonçant un usage partisan des institutions de l'État, des violences et des actes d'intimidation de la part des milices de jeunes (l'Imbonerakure) du CNDD-FDD, un manque de confiance dans la CENI (commission électorale nationale indépendante du Burundi) et des stratégies gouvernementales visant à restreindre la participation au processus électoral, notamment des difficultés pour les électeurs souhaitant s'inscrire sur les listes électorales et un redécoupage des circonscriptions électorales au profit du parti au pouvoir; que la si ...[+++]

G. whereas opposition parties and civil society have boycotted the elections, citing the partisan use of state institutions, violence and intimidation by the CNDD-FDD youth militia (the Imbonerakure), a lack of confidence in the CENI (Burundi’s independent national electoral commission), and government strategies intended to reduce the inclusivity of the electoral process, including voter registration difficulties and the redrawing of electoral boundaries, which favour the ruling party; whereas the situation has also led Burundi’s Catholic Church to withdraw the priests it had appointed to help organise the elections, saying that it ‘cannot supp ...[+++]


G. considérant que les partis de l'opposition et la société civile ont boycotté les élections, dénonçant un usage partisan des institutions de l'État, des violences et des actes d'intimidation de la part des milices de jeunes (l'Imbonerakure) du CNDD-FDD, un manque de confiance dans la CENI (commission électorale nationale indépendante du Burundi) et des stratégies gouvernementales visant à restreindre la participation au processus électoral, notamment des difficultés pour les électeurs souhaitant s'inscrire sur les listes électorales et un redécoupage des circonscriptions électorales au profit du parti au pouvoir; que la si ...[+++]

G. whereas opposition parties and civil society have boycotted the elections, citing the partisan use of state institutions, violence and intimidation by the CNDD-FDD youth militia (the Imbonerakure), a lack of confidence in the CENI (Burundi’s independent national electoral commission), and government strategies intended to reduce the inclusivity of the electoral process, including voter registration difficulties and the redrawing of electoral boundaries, which favour the ruling party; whereas the situation has also led Burundi’s Catholic Church to withdraw the priests it had appointed to help organise the elections, saying that it ‘cannot supp ...[+++]


La juridiction de renvoi souhaite également savoir si le refus de l’ambassade soudanaise d’octroyer des documents d’identité à M. Mahdi peut être imputé à l’intéressé et, dans l’affirmative, si le comportement de M. Mahdi peut être qualifié de manque de coopération de sa part, ce qui justifierait la prolongation de la rétention.

The referring court also wishes to know whether the Sudanese Embassy’s refusal to issue Mr Mahdi with identity papers may be attributed to Mr Mahdi and, if so, whether his conduct may amount to a lack of cooperation on his part, which would be a ground for extending his detention.


15. affirme qu'il importe au plus haut point de séparer clairement législation et normalisation pour éviter toute erreur d'interprétation en ce qui concerne les objectifs législatifs et le niveau de protection souhaité; souligne que le législateur européen doit faire preuve d'une vigilance et d'une précision extrêmes lorsqu'il définit les exigences essentielles en matière de réglementation, tandis que la Commission doit fixer de manière claire et exacte les objectifs des travaux de normalisation dans les mandats; souligne ...[+++]

15. Maintains that it is of the utmost importance to draw a clear line between legislation and standardisation in order to avoid any misinterpretation with regard to the objectives of the law and the desired level of protection; stresses that the European legislator must be highly vigilant and precise when defining the essential requirements in regulation, while the Commission must clearly and accurately define the objectives of the standardisation work in the mandates; stresses that the role of standardisers should be limited to defining the technical means of reaching the goals set by the legislator as well as ensuring a high level of protection;


Or, comment le gouvernement peut-il, dans le préambule de la loi, affirmer que le Parlement estime que les femmes du secteur public fédéral devraient recevoir un salaire égal pour l'exécution d'un travail de valeur équivalente et affirmer aussi qu'il reconnaît qu'il est souhaitable d'atteindre cet objectif de façon proactive, tout en proposant un pareil encadrement législatif?

But how can the government, in the preamble of the act, state that Parliament feels that women in the federal public sector should receive equal pay for performing work of equal value, and also state that it recognizes that it is desirable to achieve this objective proactively, while proposing such a legislative framework?


Je souhaite dès lors féliciter de tout cœur le président du Conseil pour son affirmation selon laquelle notre politique vis-à-vis du monde extérieur, également dans le cadre de la globalisation, doit reposer sur des normes de nature éthique, sociale et écologique et tenir compte des intérêts du tiers monde.

I would therefore like to warmly congratulate the Council with its statement that our policy to the outside world, also in the framework of globalisation, must be ensconced in ethical, social and ecological standards and must take account of Third World interests.


Je n'entends pas par là que la sécession constitue nécessairement une chose souhaitable, mais je revendique le droit de ceux qui la demandent de pouvoir agir de manière évidemment pacifique et non violente pour affirmer ce droit prévu par la Charte de l'ONU, sanctionné dans l'acte final de la conférence d'Helsinki et - je le souhaite, en dépit de ces dispositions pénales - également par la Charte des droits fondamentaux de l'Union ...[+++]

I am not necessarily advocating secession, but I am claiming the right for anyone who might want to do so to be able to take action, in a peaceful and non-violent manner, of course, to uphold and apply this right which is sanctioned by the UN Charter, sanctioned by the Helsinki Final Act and, I hope, despite certain penal rules, will also be sanctioned by the European Union Charter of Fundamental Rights.


Il affirme également que le Parti réformiste souhaite qu'il soit procédé à de nouvelles consultations et que soient examinées d'autres questions.

He also said that the Reform Party would want more consultations and more issues addressed.


Elles ont également confirmé la nécessité de renforcer l'efficacité et d'améliorer l'application de la convention sur les armes biologiques. 9. Les deux parties ont affirmé leur attachement à l'objectif d'une élimination totale des mines antipersonnel et leur souhait d'oeuvrer activement à la conclusion, le plus tôt possible, d'un accord international efficace pour l'interdiction mondiale de ces armes.

They also confirmed the necessity to strengthen the effectiveness and improve the implementation of the Biological Weapons Convention. 9. The two sides affirmed their shared commitment to the goal of the total elimination of anti-personnel landmines and their desire to work actively for the achievement at the earliest possible date of an effective international agreement to ban these weapons worldwide.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

affirme également souhaiter ->

Date index: 2022-04-26
w