Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «affirme qu'on devra envisager sérieusement » (Français → Anglais) :

À mes yeux, c'est de l'histoire politique ancienne et, je le répète, cela peut avoir une certaine importance, mais à l'heure actuelle, à la Banque Royale du Canada, on affirme qu'on devra envisager sérieusement de ne pas financer les productions canadiennes, point final, à cause de cette disposition.

To me that is old political history and, as I say, it may have significance, but right now, the Royal Bank of Canada is saying that they will have to seriously consider not funding Canadian productions, period, because of this clause.


Ce n'est pas une énergie renouvelable, c'est évident, mais je pense que ce sera une grande source et je pense qu'elle fait partie des technologies que le Canada devra envisager sérieusement.

It is not a renewable energy for sure, but I think it will need to be a major player; and it is one of the technologies that Canada will have to seriously consider.


20. affirme que la limite entre le redressement et la résolution, dans le cas d'une CCP, est franchie lorsque la cascade de la défaillance arrive à son terme et que la capacité d'absorption des pertes de la CCP est épuisée; considère que, dès lors, l'autorité de surveillance devrait sérieusement envisager l'option d'une révocation de l'organe de direction de la CCP et examiner s'il y a lieu de transférer des services essentiels de la CCP ou de confier le contrôle opérationnel de la CCP à un autre prestataire; estime que les autorités de résolution doive ...[+++]

20. Asserts that the dividing-line between recovery and resolution in the case of CCPs is when the default waterfall is exhausted, and the loss absorption capacity of the CCP has been depleted; takes the view that at this point the supervisor should actively consider the option of removing the CCP’s management board and whether to transfer critical services of the CCP or hand over operational control of the CCP to another provider; believes that the resolution authorities should be given the necessary degree of discretion in assessing the situation, as well as a certain margin of manoeuvre, enabling them to justify their decisions;


20. affirme que la limite entre le redressement et la résolution, dans le cas d'une CCP, est franchie lorsque la cascade de la défaillance arrive à son terme et que la capacité d'absorption des pertes de la CCP est épuisée; considère que, dès lors, l'autorité de surveillance devrait sérieusement envisager l'option d'une révocation de l'organe de direction de la CCP et examiner s'il y a lieu de transférer des services essentiels de la CCP ou de confier le contrôle opérationnel de la CCP à un autre prestataire; estime que les autorités de résolution doive ...[+++]

20. Asserts that the dividing-line between recovery and resolution in the case of CCPs is when the default waterfall is exhausted, and the loss absorption capacity of the CCP has been depleted; takes the view that at this point the supervisor should actively consider the option of removing the CCP’s management board and whether to transfer critical services of the CCP or hand over operational control of the CCP to another provider; believes that the resolution authorities should be given the necessary degree of discretion in assessing the situation, as well as a certain margin of manoeuvre, enabling them to justify their decisions;


Le leader du gouvernement au Sénat peut-il préciser si le gouvernement envisage sérieusement ces deux options pour le secteur du transport aérien et, dans l'affirmative, pourquoi n'agit-il pas de toute urgence?

Could the Leader of the Government provide us with further insight into how seriously the government is considering these two options with respect to the air transportation sector and, if so, why it is not moving with any sense of urgency on these issues?


Nous avions fait cette déclaration cruciale : si l'OACI ne nous apporte pas ce dont nous avons besoin, alors l'UE devra envisager sérieusement d'adopter ses propres mesures complémentaires pour garantir une intégration plus adéquate des préoccupations environnementales à l'industrie aéronautique.

We said, crucially, that if ICAO did not deliver what we need then the EU will have to seriously consider adopting its own complementary measures to ensure that environmental concerns are more properly integrated into the aviation industry.


Mais si l'Autorité palestinienne dirigée par le président Arafat ne change pas radicalement de politique dans les semaines à venir, j'imagine que le gouvernement d'Israël devra très sérieusement envisager la solution de la séparation unilatérale, l'érection d'une énorme muraille équipée de matériel de haute technologie coûteux pour séparer les territoires israéliens protégés des territoires sous contrôle palestinien.

However, if the leadership of Chairman Arafat of the Palestinian authority does not have a fundamental sea change in the coming weeks, I imagine that the Israel government will have to begin looking very seriously at the option of unilateral separation, of erecting an enormous high tech expensive wall unilaterally between areas of a protected Israel and the Palestinian territories.


Le ministre de la Justice à l'époque, M. Irwin Cotler, du gouvernement libéral, ne s'est pas engagé à fournir cinq ou quatre juges, mais je puis affirmer après avoir lu la correspondance du ministre Cotler qu'il avait envisagé sérieusement la demande de quatre juges.

Under the Liberal administration, Minister of Justice Irwin Cotler, I will not say there was a commitment for five judges or four judges, because there was not a commitment, but I can say that correspondence from Minister Cotler indicated that serious consideration was being given to the request for four judges.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

affirme qu'on devra envisager sérieusement ->

Date index: 2024-01-16
w