Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "affaires sociales avait nommé marie-thérèse " (Frans → Engels) :

Au cours de sa réunion du 15 février 2001, la commission de l'emploi et des affaires sociales avait nommé Marie-Thérèse Hermange rapporteur.

The Committee on Employment and Social Affairs had appointed Marie-Thérèse Hermange rapporteur at its meeting of 15 February 2001.


Au cours de sa réunion du 17 mai 2001, la commission de l'emploi et des affaires sociales avait nommé Marie-Thérèse Hermange rapporteur.

The Committee on Employment and Social Affairs had appointed Marie-Thérèse Hermange rapporteur at its meeting of 17 May 2001.


Attendu : que l'institution du mariage est fermement enracinée dans la tradition sociale et juridique du Canada et qu'elle est le reflet de la réalité biologique qui caractérise de manière unique l'union sexuelle d'un homme et d'une femme qui, par leur capacité de procréer, sont en mesure de mettre au monde des enfants; que, le mariage étant l'institution généralement reconnue pour l'éducation et le développement des enfants, le Parlement a traditionnellement offert un soutien aux couples mariés et appuyé les obligations issues du mariage; que, avant que de récentes décisions judiciaires viennent semer le doute sur le sens de « mariage ...[+++]

WHEREAS the institution of marriage has been firmly grounded in Canada's social and legal tradition and reflects the biological reality uniquely characteristic of the sexual union of a man and a woman who, by their ability to procreate, are able to give birth to children; AND WHEREAS Parliament has historically provided a measure of support to married couples and to the obligations that flow from entering into a marriage because of the importance of marriage as the widely accepted institution for the raising and development of children; AND WHEREAS the meaning of marriage was so well known and understood historically that it had not be ...[+++]


Attendu : que l'institution du mariage est fermement enracinée dans la tradition sociale et juridique du Canada et qu'elle est le reflet de la réalité biologique qui caractérise de manière unique l'union sexuelle d'un homme et d'une femme qui, par leur capacité de procréer, sont en mesure de mettre au monde des enfants; que, le mariage étant l'institution généralement reconnue pour l'éducation et le développement des enfants, le Parlement a traditionnellement offert un soutien aux couples mariés et appuyé les obligations issues du mariage; que, avant que de récentes décisions judiciaires viennent semer le doute sur le sens de « mariage ...[+++]

WHEREAS the institution of marriage has been firmly grounded in Canada's social and legal tradition and reflects the biological reality uniquely characteristic of the sexual union of a man and a woman who, by their ability to procreate, are able to give birth to children; AND WHEREAS Parliament has historically provided a measure of support to married couples and to the obligations that flow from entering into a marriage because of the importance of marriage as the widely accepted institution for the raising and development of children; AND WHEREAS the meaning of marriage was so well known and understood historically that it had not be ...[+++]


Au cours de sa réunion du 24 septembre 2003., la commission avait nommé Marie-Thérèse Hermange rapporteur.

The committee had appointed Marie-Thérèse Hermange rapporteur at its meeting of 24 September 2003.


Au cours de sa réunion du 9 juillet 2003, la commission des libertés et des droits des citoyens, de la justice et des affaires intérieures a nommé Marie-Thérèse Hermange rapporteur.

At the sitting of 3 July 2003 the President of Parliament announced that he had referred the proposal to the Committee on Citizens' Freedoms and Rights, Justice and Home Affairs as the committee responsible and the Committee on Legal Affairs and the Internal Market and the Committee on Women's Rights and Equal Opportunities for their opinions (C5‑0302/2003).


Au cours de sa réunion du 12 juin 2002, la commission de l'emploi et des affaires sociales avait nommé Miet Smet rapporteur.

The Committee on Employment and Social Affairs had appointed Miet Smet rapporteur at its meeting of 12 June 2002.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

affaires sociales avait nommé marie-thérèse ->

Date index: 2025-09-09
w