Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «affaires dans lesquelles la russie est impliquée seront » (Français → Anglais) :

Plus particulièrement, comme vous m'avez entendu le dire au nom d'un groupe, je pense que ce serait là l'endroit logique où vérifier si le bureau s'occupe véritablement des affaires des petites entreprises, affaires pour lesquelles des actions privées ne seront à mon sens pas une solution de rechange réaliste.

In particular, as you've heard me say on behalf of a group, I think that is the place where you would expect to look to ensure that the bureau is actually doing the cases on behalf of small businesses, cases where, to my mind, private actions aren't conceivably a realistic alternative.


4. souligne qu'il est fondamental, dans l'intérêt de l'état de droit et de la protection des libertés individuelles, de protéger les systèmes pénaux de l'ensemble de l'Europe contre toute ingérence politique; exprime sa profonde inquiétude au sujet des affaires dans lesquelles la Russie n'a pas respecté ce principe; souligne qu'aucune référence au caractère unique de l'héritage historique du pays, de ses trad ...[+++]

4. Stresses the fundamental importance, for the rule of law and the protection of individual freedom, of shielding criminal justice systems throughout Europe from politically motivated interferences; expresses its serious concern about the cases where Russia failed to guarantee this principle; underlines that no references to the stated uniqueness of the country’s historic legacy, judicial or governance traditions can be used as a pretext for ignoring or, even worse, abusing international le ...[+++]


A. considérant que la Fédération de Russie, en tant que membre à part entière du Conseil de l'Europe et de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE) et que signataire de la déclaration des Nations unies, s'est engagée à respecter les principes de la démocratie, de l'état de droit ainsi que les libertés fondamentales et les droits de l'homme; qu'en raison des nombreuses violations graves de l'état de droit et de l'adoption de lois restrictives ces derniers mois, de sérieux doutes sont émis sur l'intention de ...[+++]

A. whereas the Russian Federation, as a full member of the Council of Europe and the Organisation for Security and Cooperation in Europe (OSCE) and a signatory to the UN declaration, has committed itself to the principles of democracy, the rule of law and respect for fundamental freedoms and human rights; whereas, as a result of numerous serious violations of the rule of law and the adoption of restrictive laws during th ...[+++]


En pratique, les affaires dans lesquelles la Russie est impliquée seront dorénavant examinées selon de nouveaux critères plus adaptés à la situation de la Russie.

In practical terms, cases involving Russia will now be examined according to new criteria more appropriate the Russian situation.


Il y a lieu de mettre en doute, entre autres aspects, la loyauté de la politique d’investissement et des relations d’affaires internationales de la Russie d’aujourd’hui, en ce sens que le gouvernement du président Poutine imprime aux relations économiques, dans lesquelles il est de plus en plus engagé, un style brutal et utilise un pouvoir judiciaire à ses ordres pour parvenir à ses fins en ...[+++]

There is a problem of fairness in Russia's attitude to investment policy and international business, among other thing, in present-day Russia where the government of President Putin is more and more involved in basic business dealings-making and uses its controlled judiciary for that very purpose.


Il y a lieu de mettre en doute, entre autres aspects, la loyauté de la politique d'investissement et des relations d'affaires internationales de la Russie d'aujourd'hui, en ce sens que le gouvernement du président Poutine imprime aux relations économiques, dans lesquelles il est de plus en plus engagé, un style brutal et utilise un pouvoir judiciaire à ses ordres pour parvenir à ses fins en ...[+++]

There is a problem of fairness in Russia's attitude to investment policy and international business, among other thing, in present-day Russia where the government of President Putin is more and more involved in basic business dealings-making and uses its controlled judiciary for that very purpose.


inclure la question des trois processus de paix dans la région du Caucase du Sud et de l'avenir de la région dans la mise en place du partenariat UE-Russie, afin de développer la force d'impulsion nécessaire pour surmonter l'impasse actuelle et d'impliquer la Russie dans une politique à long terme de gestion des conflits; le Parlement européen rejette les récentes déclarations du président Poutine et du ministre ...[+++]

to include the question of the three peace processes in South Caucasus and the future of the region in the development of the EU-Russia partnership to create the necessary momentum to overcome the present deadlock and to engage Russia in a long-term policy of conflict management; the European Parliament rejects the recent statements by the Russian President Putin and Foreign Minister Ivanov stating that Russia retains the option to make use of pre-emptive strikes on bordering countries in case of ...[+++]


Le ministre des Affaires étrangères de la Russie, Igor Ivanov, a prévenu les États-Unis que les programmes de réduction de l'arsenal seront compromis si les États-Unis vont de l'avant avec le dispositif de défense NMD.

Russia's Minister of Foreign Affairs, Igor Ivanov, warned the U.S. that reduction programs will be jeopardized if the U.S. proceeds with NMD.


L'Union européenne veut espérer que toutes les affaires dans lesquelles des accusations ont été portées seront traitées dans le respect de la légalité.

The European Union expects that all cases where accusations have been made will be dealt with in accordance with due legal process.


L'hon. Stéphane Dion (président du Conseil privé de la Reine pour le Canada et ministre des Affaires intergouvernementales, Lib.): Monsieur le Président, je suis heureux d'entendre que le député comprend que nous avons une fédération souple, qui peut prévoir différents mécanismes et les mécanismes concrets par lesquels ils afficheront ce programme seront à discuter avec nos ...[+++]

Hon. Stéphane Dion (President of the Queen's Privy Council for Canada and Minister of Intergovernmental Affairs, Lib.): Mr. Speaker, I am pleased to hear that the member understands our federation is flexible and accommodates various mechanisms. The ones actually used with this program will have to be discussed with our partners.


w