Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "affaires c‑483 10 commission espagne " (Frans → Engels) :

Il s’agit des affaires C‑483/10, Commission/Espagne ; C‑512/10, Commission/Pologne ; C-528/10, Commission/Grèce ; C-545/10, Commission/République tchèque ; C-555/10, Commission/Autriche ; C-556/10, Commission/Allemagne ; C‑557/10, Commission/Portugal ; C-625/10, Commission/France ; C-627/10, Commission/Slovénie ; C-369/11, Commission/Italie ; et C-412/11, Commission/Luxembourg.

Cases C-483/10 Commission v Spain, C-512/10 Commission v Poland, C-528/10 Commission v Greece, C‑545/10 Commission v Czech Republic, C-555/10 Commission v Austria, C-556/10 Commission v Germany, C-557/10 Commission v Portugal, C-625/10 Commission v France, C-627/10 Commission v Slovenia, C-369/11 Commission v Italy and C-412/11 Commission v Luxembourg.


Il s’agit des affaires C-473/10, Commission/Hongrie ; C-483/10, Commission/Espagne ; C-512/10, Commission/Pologne C-528/10, Commission/Grèce ; C-545/10, Commission/République tchèque ; C-555/10, Commission/Autriche ; C-556/10, Commission/Allemagne ; C-557/10, Commission/Portugal ; C-625/10, Commission/France ; C-627/10, Commission/Slovénie ; C-369/11, Commission/Italie et C-412/11, Commission/Luxembourg, voir aussi CP n° 20/13.

Cases C-473/10, Commission v Hungary; C-483/10, Commission v Spain; C-512/10, Commission v Poland; C-528/10, Commission v Greece; C-545/10, Commission v Czech Republic; C-555/10, Commission v Austria; C-556/10, Commission v Germany; C-557/10, Commission v Portugal; C-625/10, Commission v France; C-627/10, Commission v Slovenia; C-369/11, Commission v Italy and C-412/11, Commission v Luxembourg; see also press release No 20/13.


44. se range à l'avis rendu par la Cour de justice dans son arrêt concernant l'affaire C-84/03 (Commission/Espagne), selon lequel les accords de coopération entre autorités locales ne peuvent se soustraire, en règle générale, à la législation relative à la passation des marchés publics en recourant à une forme juridique du droit national; est d’avis qu’il convient de distinguer les mesures qui sont purement organisationnelles et/ou administratives et les contrats de fourniture conclus entre des organes administratifs;

44. Shares the view of the Court of Justice expressed in its judgment in Case C-84/03 Commission v Spain that inter-local authority cooperation agreements cannot be exempted from procurement law across the board by means of the use of a legal form under national law; takes the view that there is a need for demarcation between measures which are purely administrative and/or organisational in nature and procurement contracts between administrative authorities;


44. se range à l'avis de la Cour de justice exprimé dans son arrêt rendu dans l'affaire C-84/03 Commission/Espagne , selon lequel les accords de coopération entre autorités publiques ne peuvent se soustraire, de manière générale, à la législation sur les marchés publics en recourant à une forme juridique du droit national; est d'avis qu'il convient de distinguer les mesures qui sont purement organisationnelles et/ou administratives et les marchés publics conclus entre autorités administratives;

44. Shares the view of the Court of Justice expressed in its judgment in Case C-84/03 Commission v Spain that cooperation agreements between public authorities cannot be exempted from procurement law across the board by means of the use of a legal form under national law; takes the view that there is a need for demarcation between measures which are purely administrative and/or organisational in nature and procurement contracts between administrative authorities;


44. se range à l'avis de la Cour de justice exprimé dans son arrêt rendu dans l'affaire C-84/03 Commission/Espagne , selon lequel les accords de coopération entre autorités publiques ne peuvent se soustraire, de manière générale, à la législation sur les marchés publics en recourant à une forme juridique du droit national; est d'avis qu'il convient de distinguer les mesures qui sont purement organisationnelles et/ou administratives et les marchés publics conclus entre autorités administratives;

44. Shares the view of the Court of Justice expressed in its judgment in Case C-84/03 Commission v Spain that cooperation agreements between public authorities cannot be exempted from procurement law across the board by means of the use of a legal form under national law; takes the view that there is a need for demarcation between measures which are purely administrative and/or organisational in nature and procurement contracts between administrative authorities;


AA. considérant que la Commission, conformément aux pouvoirs qui lui sont conférés par l'article 226 du traité CE, a lancé une action en justice contre l'Espagne devant la Cour de justice dans le cadre d'une affaire d'urbanisation abusive en Espagne portant directement sur l'application par les autorités valenciennes de la directive sur les marchés publics ,

AA. whereas the Commission, acting pursuant to the powers conferred on it by Article 226 of the EC Treaty, has brought proceedings against Spain before the Court of Justice in a case involving the excessive urbanisation abuses which have occurred in Spain which directly concerns the implementation by the Valencian authorities of the Directive on Public Procurement ,


Depuis l'entrée en vigueur du traité de Maastricht, la procédure au titre de l'article 228 n'a donné lieu qu'à trois arrêts rendus par la CJCE (arrêt du 4 juillet 2000 dans l'affaire C-387/97, Commission/Grèce; arrêt du 25 novembre 2003 dans l'affaire C-278/01, Commission/Espagne; arrêt du 12 juillet 2005 dans l'affaire C-304/02, Commission/France).

Since the entry force of the Maastricht Treaty, the article 228 procedure led to judgements by the ECJ only in three cases (Case C-387/97 Commission v Greece of 4 July 2000; Case C-278/01 Commission v Spain of 25 November 2003; Case C-304/02 Commission v France of 12 July 2005).


Par ailleurs, dans la mesure où ils autorisent l'État néerlandais à exercer un contrôle sur la politique de gestion des deux sociétés, les droits spéciaux affectent l'investissement direct et, par conséquent, pourraient aussi constituer une restriction de la liberté d'établissement garantie à l'article 43 du traité (arrêts de la Cour, du 4 juin 2002, dans les affaires C-483/99, Commission contre France, C-503/99, Commission contre Belgique, et C-367-98, Commission contre Portugal).

Also, in so far as these special powers also allow the Dutch State to exercise control over the management policy of the two companies, they affect direct investment and could thus also constitute a restriction on the freedom of establishment guaranteed by Article 43 of the Treaty (Court rulings of 4 June 2002 in Commission v France (C-483/99), Commission v Belgium (C-503/99) and Commission v Portugal (C-367-98).


Il s’agit des affaires C-473/10,Commission/Hongrie ; C-483/10, Commission/Espagne ; C-512/10, Commission/Pologne ; C-528/10, Commission/Grèce ; C-545/10, Commission/République tchèque ; C-555/10, Commission/Autriche ; C-556/10, Commission/Allemagne ; C-557/10, Commission/Portugal ; C-625/10, Commission/France ; C-627/10, Commission/Slovénie ; C-369/11, Commission ...[+++]

Case C-473/10, Commission v Hungary; C-483/10 Commission v Spain; Case C-512/10 Commission v Poland; Case C-528/10 Commission v Greece; Case C-545/10 Commission v Czech Republic; Case C-555/10 Commission v Austria; Case C-556/10 Commission v Germany; Case C-557/10 Commission v Portugal; Case C-625/10 Commission v France; Case C-627/10 Commission v Slovenia; Case C-369/11 Commission v Italy; and Case C-412/11 Commission v Luxembourg.


Cette position a été confirmée par la Commission en juin 2001 (voir IP/01/872) ainsi que par la Cour de justice européenne dans ses arrêts du 4 juin 2002 dans les affaires C-367/98 Commission contre Portugal, C-483/99 Commission contre France et C-503/99 Commission contre Belgique, ainsi que dans son arrêt du 13 mai 2003 relatif aux affaires C-463/00 Commission contre Espagne et C-98/01 Commission contre Royaume-Uni.

This position was confirmed by the Commission in June 2001 (see IP/01/872) and has been upheld by the European Court of Justice in its rulings of 4th June 2002 in cases C-367/98 Commission v Portugal, C-483/99 Commission v France and C-503/99 Commission v Belgium, as well as in its ruling of 13th May 2003 in case C-463/00 Commission v Spain and C-98/01 Commission v UK.


w