Je dirais que l'interprétation que proposaient ces juges est maintenant celle que l'on retrouve dans la jurisprudence actuelle, notamment à partir de la Secession Ref
erence of Quebec, l'affaire relative à la sécession
du Québec, en 1998, confirmée par l'arrêt Beaulac de 1999 et ensuite par l'arrêt Arsenault-Cameron, dans lequel j'ai eu le plaisir d'intervenir en 2000, qui ont confirmé que les dro
its linguistiques n'étaient pas différents des ...[+++]autres types de droits.
I submit that the interpretations stemming from those judges are now the case law today, starting with the Renvoi relatif à la sécession du Québec, the Quebec secession case, in 1998, supported by Beaulac back in 1999, and then the Arsenault-Cameron case, which I had the pleasure of arguing in 2000, which confirmed that language rights are no different from other types of rights.