Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «adoptées afin d'offrir » (Français → Anglais) :

M. Lou Sekora: Je suis parmi ceux qui espèrent que de bonnes modifications législatives seront adoptées afin de vous offrir la protection dont vous avez besoin.

Mr. Lou Sekora: I for one can tell you that I hope there are some good amendments that will give you people some protection.


2. La Commission peut-elle, d'urgence, clarifier la directive 98/44/CE pour garantir réellement l'exclusion de variétés et de caractères végétaux de la brevetabilité et d'assurer le recours illimité des sélectionneurs au matériau biologique afin d'encourager l'innovation, de créer des conditions de concurrence équitables et d'offrir de plus amples possibilités aux PME dans le domaine de la sélection, ainsi que le Parlement l'appelait de ses vœux dans la résolution qu'il a adoptée ...[+++]

2. Can the Commission with great urgency clarify Directive 98/44/EC in order to ensure the effective exemption of plant varieties and traits from patentability and to secure the unrestricted use of biological material by breeders to stimulate innovation, guarantee a level playing field and create more opportunities for SMEs within the plant breeding sector, as requested in Parliament’s resolution of 10 May 2012 on the patenting of essential biological processes?


15. demande à la Commission de travailler de concert avec les autorités ukrainiennes afin de trouver des moyens de compenser les effets des mesures de représailles adoptées par la Russie pour bloquer la signature de l'accord d'association, ainsi que d'éventuelles nouvelles mesures; salue l'annonce, par Olli Rehn, commissaire européen chargé des affaires économiques et monétaires et de l'euro, de la volonté de l'Union européenne à offrir un dispositif subst ...[+++]

15. Calls on the Commission to work together with the Ukrainian authorities to find ways to counterbalance the effects of the retaliatory measures adopted by Russia in order to stop the signing of the Association Agreement, as well as of possible new measures; welcomes the announcement by the EU Commissioner for Economic and Monetary Affairs and the Euro, Olli Rehn, of the EU’s readiness to provide a substantial, ambitious, both s ...[+++]


17. demande à la Commission de travailler de concert avec les autorités ukrainiennes afin de trouver des moyens de compenser les effets des mesures de représailles adoptées par la Russie pour bloquer la signature de l'accord d'association, ainsi que d'éventuelles nouvelles mesures; salue l'annonce, par Olli Rehn, commissaire européen chargé des affaires économiques et monétaires et de l'euro, de la volonté de l'Union européenne à offrir un dispositif subst ...[+++]

17. Calls on the Commission to work together with the Ukrainian authorities to find ways to counterbalance the effects of the retaliatory measures adopted by Russia in order to stop the signing of the Association Agreement, as well as of possible new measures; welcomes the announcement by the EU Commissioner for Economic and Monetary Affairs and the Euro, Olli Rehn, of the EU’s readiness to provide a substantial, ambitious, both s ...[+++]


59. observe que le chômage et la difficulté à intégrer le monde du travail touchent des femmes de tous âges et que les femmes sont obligées de s’adapter rapidement aux besoins du marché du travail; accueille favorablement les mesures que propose la Commission afin de faire face aux niveaux inacceptables qu’atteignent actuellement dans la jeunesse le chômage et l’exclusion sociale et d’offrir aux jeunes générations des emplois, un enseignement et une formation; soutient les initiatives adoptées ...[+++]

59. Points out that unemployment and problems getting into the workforce affect women from a wide range of age groups, and that women have to react quickly to the labour market’s requirements and welcomes the measures proposed by the Commission to tackle the current, unacceptable levels of youth unemployment and social exclusion and offer young people jobs, education, and training; supports the initiatives adopted by the Commission, such as the ‘WOmen Mobility ENhancement’ mechanism, and calls on the Commission to broaden and enhance ...[+++]


Je considère que la stratégie adoptée par la commission des budgets est basée sur les principes suivants: rester cohérent avec les approches des années précédentes; laisser toutes les options stratégiques possibles ouvertes au Parlement, pour qu’une décision finale puisse être adoptée durant la procédure de conciliation de novembre, sans annuler l’accord interinstitutionnel à ce moment-là, mais en faisant usage au maximum de l’instrument de flexibilité afin de défendre toutes nos priorités; garantir un niveau général de paiements ad ...[+++]

I regard the strategy adopted by the Committee on Budgets as being based on the following principles: remaining consistent with previous years’ approaches; leaving all possible strategic options open to Parliament, so that a final decision can be made during conciliation in November, without nullifying the interinstitutional agreement at this juncture, but making maximum use of the flexibility instrument to stand by all our priorities; guaranteeing an adequate general level of payments; ensuring an adequate general level of Structu ...[+++]


Des approches communes pourraient également être adoptées afin d'offrir une solution durable en cas d'impossibilité de retour dans le pays d'origine après un certain nombre d'années.

Common approaches could be adopted in order to offer a long-term solution where it is not possible to return, even after several years.


Faut-il nous rappeler que l'Organisation des Nations Unies, de même que la Déclaration universelle des droits de l'homme qu'elle a adoptée, sont le résultat des atrocités qui ont été commises pendant la Deuxième Guerre mondiale, et compte tenu du mouvement social qui avait existé auparavant, ces guerres atroces ont forcé, ont aidé les peuples à se doter unanimement, en 1948, d'une Déclaration universelle des droits de l'homme (1930) L'ONU, s'étant donné des moyens, a pu commencer à protéger les droits humains, et l'ONU continue d'offrir aux États qui le dé ...[+++]

I need hardly remind anyone that the United Nations and the Universal Declaration of Human Rights came about because of the atrocities committed during World War II, and that, coupled with the social movement that had existed prior to that time, these terrible wars forced, and indeed helped nations to adopt unanimously in 1948 the Universal Declaration of Human Rights (1930) Having armed itself with the means, the UN was able to begin protecting human rights, and it continues to offer ...[+++]


Tout ce que je tente de faire, c'est de répondre aux revendications des 40 500 personnes qui demandent qu'une loi soit adoptée afin de resserrer les sanctions contre les pédophiles et d'offrir une aide psychologique aux victimes de ces crimes.

All I am attempting to do is to respond to the demands of these 40 500 persons who are asking for legislation enforcing harsher sentences on pedophiles and offering psychological assistance to the victims of their crimes.


Nous aimerions que le Sénat apporte quelques modifications afin que la Loi régissant la Commission canadienne du blé, lorsqu'elle sera finalement adoptée, continue d'offrir à la communauté agricole de l'Ouest le genre de suppléments et d'équité dont nous avons toujours bénéficié par le passé.

We would like the Senate to make changes so the Wheat Board legislation, when it is finally passed, will continue to deliver the kind of premiums and fairness to the western farm community that we have had and enjoyed in the past.


w