Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "adopté une approche très ambitieuse " (Frans → Engels) :

C’est la raison pour laquelle nous proposons une approche très ambitieuse à l’égard du développement durable dans le cadre des négociations commerciales UE-États-Unis, approche qui sera respectée, mise en œuvre et appliquée après signature de l'accord.

That's why we are proposing a very ambitious approach to sustainable development in the EU-US trade talks, which will be respected, implemented and enforced when we sign up to them.


C'est pourquoi nous proposons une approche très ambitieuse du développement durable dans les négociations commerciales entre l'UE et les États-Unis».

That's why we are proposing a very ambitious approach to sustainable development in the EU-US trade talks".


5. invite les États membres à adopter une approche plus ambitieuse et plus concrète lorsqu'ils adaptent les objectifs de l'Union européenne à leurs propres objectifs nationaux; demande, en particulier, que les objectifs en matière d'emploi, de réduction de la pauvreté et d'éducation soient ventilés par âge et par sexe afin de faciliter les évaluations comparatives;

5. Calls on the Member States to apply a more ambitious and concrete approach when translating EU targets into their own targets at national level; in particular, calls for employment, poverty reduction and education targets to be broken down by age and gender in order to facilitate benchmarking;


Chez nous, on a toujours adopté une approche très traditionnelle de la justice et pris modèle sur le système britannique, lequel fait peser le fardeau de la preuve sur la victime, et ce, trop souvent au détriment de la victime, ce qui en fait une approche très stérile, voir non inclusive, qui n'en fait pas un processus de guérison des plus efficaces.

We have always taken a very traditional approach to justice in this country, borrowed from the British model, that puts the state in the place of the victim, often very much to the detriment of the victim, making it a very sterile and sometimes non-inclusive approach to the healing that needs to take place.


C’est pourquoi la Commission a adopté une approche très ambitieuse depuis le début de ces discussions.

This is why the Commission has taken a very ambitious approach since the beginning of these discussions.


Ce sera la première fois qu'un accord de libre-échange comportera un chapitre sur la question. En ce qui concerne les services et l'investissement, nous avons travaillé d'arrache-pied pour convaincre l'Union européenne d'adopter l'approche plus ambitieuse de la liste négative, selon laquelle les engagements pris couvrent tout sauf les points explicitement exclus.

On services and investment, we have been working hard to convince the EU to adopt a more ambitious approach to a negative list, which means that everything is captured by the commitments except for areas that are specifically excluded.


Enfin, la déclaration ministérielle adoptée en septembre 2008 après le troisième Forum de haut niveau sur l’efficacité de l’aide (c.-à-d. le Programme d’action d’Accra) met en place une approche très ambitieuse de la part de l’UE en établissant des engagements forts, précis et mesurables de même qu’un calendrier de mise en œuvre.

Finally, the Ministerial Declaration adopted in September 2008 after the third high level Forum on Aid Effectiveness (i.e. the Accra Agenda for Action) provides for a very ambitious approach of the EU and wanted strong, precise and measurable commitments as well as a timetable for implementation


Qui plus est, les seuls candidats encore en lice dans la campagne pour l'élection présidentielle aux États-Unis ont une approche très ambitieuse pour limiter le changement climatique.

Moreover, in the presidential elections in the United States only candidates remain who take a very ambitious approach in favour of the mitigation of climate change.


Il est regrettable, cependant, que le rapport parle si peu de la situation au sein des groupes et des délégations, ainsi que du contenu des politiques. Je voudrais que nous adoptions une approche plus ambitieuse et que nous réussissions à trouver, d’ici 2009 - l’année des élections -, de véritables accords permettant de mettre en œuvre l’approche intégrée de l’égalité des genres et de nommer des femmes à des postes de direction.

It is to be regretted, though, that the report has far from enough to say about the state of affairs in the groups, the delegations and the substance of policies, and so I should like to see us taking a more ambitious approach and managing, by 2009 – when elections are due – to achieve real agreements that make gender mainstreaming possible and put women in positions of leadership.


Bien qu'il aimerait privilégier un accès plus étendu à tous les marchés, le Brésil a adopté une approche moins ambitieuse à l'égard de l'accès aux marchés des pays en développement, en partie en raison de son alliance avec certains membres davantage protectionnistes du G20, notamment l'Inde.

While interested in better access to all markets, Brazil has taken a less ambitious approach to developing country market access, due in part to its alliance with more protectionist G20 members, including India.


w