Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "actuelles seront renforcées " (Frans → Engels) :

les mesures actuelles en matière de production combinée d’électricité et de chaleur (cogénération) seront renforcées.

Existing measures on the combined generation of electricity and heat (cogeneration) will be strengthened.


Dès qu'elles seront entièrement mises en oeuvre, les lois environnementales actuelles seront renforcées par l'établissement d'amendes minimales et l'augmentation des amendes maximales de manière à mieux refléter la gravité des infractions environnementales.

Once fully implemented, existing environmental laws will be further strengthened through the establishment of minimum fines and increasing maximum fines which will more accurately reflect the severity of environmental offences.


les mesures actuelles en matière de production combinée d’électricité et de chaleur (cogénération) seront renforcées.

Existing measures on the combined generation of electricity and heat (cogeneration) will be strengthened.


Le FME succédera au MES, dont il conservera l'essentiel des structures financières et institutionnelles actuelles. L'efficience, la transparence et la responsabilité démocratique seront cependant renforcées, dans le plein respect du rôle des parlements nationaux.

The EMF will succeed the ESM with its current financial and institutional structures essentially preserved, while enhancing its efficiency, transparency and democratic accountability, in full respect of the role of national Parliaments.


8. observe que l'Agence a accueilli 12 experts invités qui ont travaillé dans ses locaux sans publier, pour 11 d'entre eux, leur curriculum vitæ indiquant au moins leur formation et leur parcours professionnel; prend acte de la déclaration du conseil d'administration selon laquelle les règles pour la sélection et la conduite des experts invités seront renforcées afin d'assurer davantage de clarté et de transparence et selon laquelle la politique actuelle de l'Agence en matière d'accueil d'experts invités est en cours de révision;

8. Takes note that the Agency hosted 12 guest scientists working at its premises without publishing for 11 of them their curriculum vitae, including at least the educational and work background; acknowledges the Management Board's statement that rules for the selection and conduct of visiting scientists will be strengthened in order to ensure greater clarity and transparency and that the Agency's current policy on hosting guest scientist is under revision;


9. observe que l'agence a accueilli 12 experts invités qui ont travaillé dans ses locaux sans publier, pour 11 d'entre eux, leur curriculum vitæ indiquant au moins leur formation et leur parcours professionnel; prend acte de la déclaration du conseil d'administration selon laquelle les règles pour la sélection et la conduite des experts invités seront renforcées afin d'assurer davantage de clarté et de transparence et selon laquelle la politique actuelle de l'agence en matière d'accueil d'experts invités est en cours de révision;

9. Takes note that the Agency hosted 12 guest scientists working at its premises without publishing for 11 of them their curriculum vitae – including at least the educational and work background; acknowledges the Management Board's statement that rules for the selection and conduct of visiting scientists will be strengthened in order to ensure greater clarity and transparency and that the Agency's current policy on hosting guest scientist is under revision;


Pour ce faire, en gardant à l’esprit les conclusions du Conseil de juin 2006 et du Parlement, les actions actuelles précitées se poursuivront et seront renforcées.

To do so, with view of the results of the European Council of June 2006 and of the Parliament, the current above-mentioned actions will continue and will be enhanced.


Des contrôles plus sévères seront effectués aux points de sortie de l'Union européenne et sur le lieu de déchargement dans les pays tiers, et les sanctions actuelles seront renforcées.

Reinforced checks will apply on exit from the EU and at the place of unloading in third countries and existing penalties will be reinforced.


les conditions de pluralisme et de liberté d'expression seront renforcées encore par l'approbation du projet de loi sur la réorganisation du système de radio et télévision en discussion au Parlement, projet qui prévoit une vaste diffusion du système digital (un décret prévoyant l'abattement du prix des décodeurs est déjà en vigueur à l'heure actuelle).

the conditions for pluralism and freedom of expression will be further strengthened by the adoption of a draft law on reorganisation of the broadcasting system currently under discussion in Parliament, which provides for widespread availability of the digital system (a decree is already in force providing for a reduction in the price of decoders).


Nous devons également espérer que se trompent ceux qui croient que le choix réel du monde arabe réside entre un despotisme pro-occidental et une démocratie antioccidentale ; espérer que les répercussions régionales seront minimes ou que - dans le cas contraire - elles puissent être contenues ; espérer que la crise actuelle galvanise le processus de paix au Moyen-Orient, après une période désespérément sombre de retour en arrière ; espérer qu'aient raison ceux qui croient que cette guerre portera un coup au terrorisme international ...[+++]

We should also hope that those who believe that the real choice in the Arab world lies between pro-western despotism and anti-western democracy are wrong; hope that the regional repercussions will be benign – or, if they are damaging, that they will be contained; hope that the current crisis will serve to galvanise the Middle East peace process after a desperately bleak period in which things have drifted backwards; hope that those who believe that this war will strike a blow against international terrorism - rather than stoking the flames of it - are right; and hope, finally, that those many institutions and relationships which have ...[+++]


w