Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "actuelles seraient très " (Frans → Engels) :

Si la Première nation Mississauga avait connu un processus rapide, nos préoccupations économiques actuelles seraient très minimes.

If the Mississauga First Nation had experienced a speedy process, our current economic concerns would be very minimal.


Je pense que, si l'on savait présenter le problème sous le bon angle, ils seraient très prêts à investir dans un réseau de trains de voyageurs—probablement davantage qu'ils ne font actuellement, mais seul l'avenir nous le dira.

I think that when it's presented in a certain way they would be quite willing to invest in a passenger rail system—probably more than what they are now, but time will tell.


Ce qui m'inquiète vraiment, c'est que les réfugiés qui ne sont pas vraiment acceptables d'après les critères du ministre, critères qui sont très arbitraires et inconnus de tous à l'heure actuelle, seraient détenus.

What really concerns me is that the not so acceptable refugees by the minister's standards, which standards are very arbitrary and unknown to all of us right now, would be detained.


Les entreprises qui paient aujourd'hui les frais les plus élevés et doivent suivre des procédures très longues y trouveront bien entendu un avantage, alors que les entreprises (actives dans un seul État membre) qui paient actuellement moins cher et sont soumises à des procédures qui ne durent que quelques semaines n'y verront guère d'amélioration et seraient plutôt désavantagées.

Those undertakings that now pay the highest costs and go through lengthy procedures will clearly benefit, while those undertakings (operating in one Member State) currently paying less and going through procedures taking only a few weeks will not see much improvement but rather be disadvantaged.


De nouveaux travaux de recherche indépendants montrent que la poursuite d'une politique budgétaire très restrictive dans l'Union européenne et la zone euro aura pour effet de prolonger l'actuelle récession pendant toute l'année prochaine, conclusion à laquelle les manuels d'économie seraient également parvenus.

New independent research indicates that the continuation of the highly restrictive fiscal policy stance across the EU and the euro area will prolong the prevailing recession during the whole of next year, as economic textbooks would predict.


Il s'agit de petites entreprises que le gouvernement et d'autres organisations affirment vouloir encourager. Pourtant, d'après certaines études, ces entreprises qui créent beaucoup d'emplois dans l'économie actuelle seraient très durement touchées par ce genre de loi.

These types of businesses are the so-called small business operations that government and other organizations generally say are to be encouraged, and that studies show to be the greatest job creators in our economy today, yet this legislation would impact them in correspondingly detrimental way.


Nous restons disposés à accepter et à faciliter toutes les mesures d’accompagnement qui promouvraient la réunification et le développement économique et qui seraient acceptables par les deux communautés et toutes les parties, de manière à sortir de cette impasse très malheureuse dans laquelle nous nous trouvons actuellement.

We have been and remain ready to accept and facilitate any accompanying measures that would support reunification and economic development and that are acceptable to both communities and all parties, in order to overcome the very unfortunate current stalemate.


La Commission a déjà déclaré que cinq possibilités existantes de mobilité seraient combinées dans le nouveau portfolio d’Europass, à savoir le CV européen, le supplément au diplôme, l’Europass actuel pour la formation et les références professionnelles et, très important également, le portfolio européen des langues.

The Commission has already said that in the new Europass portfolio five existing opportunities for mobility will be combined, namely the European career structure, the addition to the diploma, the existing Europass for professional training and references and, also extremely important, the European language portfolio.


Les citoyens seraient en effet très déçus si la CIG s'avérait incapable d'adopter rapidement le résultat de seize mois de travail par un organe composé pour une large majorité de députés des États membres actuels et futurs.

Above all, inability on the part of the IGC to adopt swiftly the result of 16 months of work by a body comprising a large majority of parliamentarians from the present Member States and from the acceding states will lead to great disappointment with the citizens.


Je pense que dans un contexte difficile, ce sont des emplois qui seraient très précieux pour nous actuellement.

I believe that in the current difficult context, these jobs would be very valuable.


w