Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «actuellement nous devrons » (Français → Anglais) :

Si nous maintenons nos prix d'entrée au niveau actuel, nous devrons remettre une bonne part des revenus que nous en tirons au gouvernement, de sorte que, là aussi, nous subirons une baisse de notre revenu total.

If we maintain our current admission prices, a larger portion of our admissions revenues will be remitted to the government, again reducing the total amount of income to the organization.


J'ai l'impression que si nous voulons rejoindre les 70 p. 100 des personnes qui n'ont pas accès à des services de santé mentale à l'heure actuelle, nous devrons faire un effort colossal dans le domaine des soins primaires.

My perception is that if we are to reach the 70 per cent of people who are not being serviced in mental health now, we will need a huge development in primary care to provide the access.


M. David Anderson: Actuellement, nous devrons nous servir du budget global de 180 millions de dollars pour l'indemnisation.

Mr. David Anderson: At the present time we will have to take compensation from the overall $180 million.


Soi dit en passant, une chose est claire dans mon esprit: dans le contexte actuel, nous devrons redéfinir le terme de «braqueur de banque».

Incidentally, one thing is clear to me, and that is that in the current conditions, we will have to redefine the term ‘bank robber’.


En plus de respecter les accords actuels, nous devrons à l’avenir nous efforcer de créer une politique rurale réellement unie plutôt que de continuer à faire des exceptions.

Apart from respecting current agreements, in future we must strive to create a truly united rural policy instead of making further exceptions.


Si nous continuons dans la direction actuelle, nous devrons relever des défis très sérieux.

If we continue in the current direction we will be faced with some very serious challenges.


Parallèlement, il faudra faire en sorte que l’élargissement du champ d’application des réglementations n’empêche pas la couverture de tous les types d’activités existant actuellement. Nous devrons veiller à accélérer la prise de décision, assouplir le choix des partenaires d’exécution et, si nécessaire, à pouvoir prendre des décisions sans l’aval du gouvernement concerné.

On the other hand, it must be ensured that broader regulations are still able to cover all existing types of activities, that the speed of decision-making is stepped up, that there is flexibility in the choice of implementing partners and that, if necessary, decisions can be taken without the approval of the government in question.


Cette décision nous amènera à devoir modifier dans une très large mesure les règles qui nous guident, les points de référence actuels. Nous devrons changer beaucoup de choses dans notre vie, notre culture, nos budgets, nos figurations, tout ce que nous faisons.

As a consequence of this decision, we shall have to change a large number of our rules and current points of reference; we shall have to change a lot about our life, our culture, our budgets, our positions – everything we are doing.


Si tout cela est dû à la situation actuelle, nous devrons donc pouvoir compter sur des banques canadiennes fortes pour maintenir notre souveraineté.

If that is a result of the situation then in order to maintain our sovereignty we need strong Canadian banks.


Probablement que, à l'heure actuelle, nous devrons établir une forme quelconque de mesure.

Probably, in this day and age, we will have to go to some form of measurement.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

actuellement nous devrons ->

Date index: 2025-04-10
w