Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "actuellement est offerte surtout lorsqu " (Frans → Engels) :

La Commission sera toujours présente aux côtés de nos agriculteurs, surtout lorsqu'ils traversent des moments difficiles comme c'est actuellement le cas.

The Commission will always stand by our farmers, particularly when they go through difficult moments as is the case today.


Agriculture: «La Commission sera toujours présente aux côtés de nos agriculteurs, surtout lorsqu'ils traversent des moments difficiles comme c'est actuellement le cas.

Agricultural sector: "The Commission will always stand by our farmers, particularly when they go through difficult moments as is the case today.


De toute manière, il me paraît important de souligner que, eu égard à la situation économique actuelle, le budget de l’Union et, en particulier, le budget du Parlement – en tant qu’unique institution européenne directement élue par les citoyens – doit avant tout rapprocher les citoyens des institutions de l’Union européenne, surtout lorsque l’avenir est incertain.

In any case, I feel that I must emphasise how, even in view of the economic situation, the Union’s budget and, in particular, Parliament’s budget – as the only European institution directly elected by citizens – should primarily take care to promote and bring citizens closer to the European Union, particularly at times like these when the future is so uncertain.


Je suis heureuse que l’on insiste sur l’amélioration de la recherche européenne, surtout lorsqu’on sait qu’à l’heure actuelle, 85 % de la recherche ne fait l’objet d’aucune coordination de l’UE.

I welcome the focus on better research in Europe, especially as we know that 85% of research today is without EU coordination.


Nous affirmons sans cesse que la solidarité est particulièrement importante dans la crise financière actuelle, surtout lorsque l’on vient, comme moi, d’un pays plein à craquer d’organismes bancaires, d’organisations affiliées et de succursales, alors l’essentiel ici, c’est la manière dont les sièges sociaux, dans leurs positions clés et leurs organes de contrôle, réagissent au problème auquel nous sommes confrontés.

We continually assert that solidarity is of particular importance in the current financial crisis, especially coming as we do, as I do, from a country which is brimful of bank branches, affiliated organisations and subsidiaries, so what is essential here is how the head offices in their key positions, and their supervisory bodies, react to the problem facing us.


Mais nous ne qualifions pas ces entreprises de lobbyistes, surtout lorsque ces intérêts sont représentés par le pays qui assure actuellement la Présidence de l’Union européenne.

On the other hand we do not call these businesses lobbyists, particularly when these interests are being represented by the country that currently happens to hold the Presidency of the European Union.


10. souligne que, dans le contexte actuel des restructurations, redéploiements et pertes d'emploi, il importe que les employés soient dûment consultés et informés des décisions prises par les multinationales, surtout lorsque ces décisions ont un impact sur leur vie, de façon à pouvoir anticiper et mieux gérer le changement; à cet égard, note qu'il convient de redoubler d'efforts soit pour mieux met ...[+++]

10. Stresses that, given the ongoing restructurings, reallocations and job losses, it is important, especially in cases where decision-making affects their lives, that employees are properly consulted and informed of the decision taken by the multinationals, thus ensuring that change can be anticipated and managed to better effect; in this light, further efforts are needed either to better implement the Directive on the establishm ...[+++]


les conditions globales du marché sont inadéquates, en regardant, entre autres, le niveau des prix actuels des réseaux NGA, le type de services offerts aux utilisateurs résidentiels et professionnels et les conditions qui y sont attachées, et si la demande de nouveaux services, lorsqu'elle existe, ou est susceptible d'apparaître, ne peut pas être satisfaite par l'opérateur du réseau NGA existant.

the overall market conditions are not adequate, by looking, inter alia, into the level of current NGA broadband prices, the type of services offered to residential and business users and the conditions attached thereto and whether there exists, or is likely to appear, demand for new services that cannot be met by the existing NGA network.


En particulier, le CPP fait remarquer que lorsqu'un conservateur ou un dépositaire est établi dans un État membre autre que celui de l'IRP, il est utile de renforcer la coopération entre les autorités de surveillance de l'IRP et celles du conservateur ou du dépositaire étranger (surtout lorsque l'autorité de surveillance n'est pas membre du CECAPP), essentiellement afin de garantir l'application adéquate de l'article 19, paragraphe ...[+++]

In particular, the OPC notes that where a custodian or depositary is located in another Member State than the IORP, it is useful to enhance the cooperation between IORP Supervisory Authorities and foreign custodian/depositary Supervisory Authorities (especially in the case where the supervisory authority is not a CEIOPS member), mainly to guarantee the appropriate application of Article 19(3) of the IORP Directive in the case of freezing of the assets.[14] If enhanced cooperation within the current EU legal framework is not possible, the OPC takes the view that this may be an issue that could require a legislative change.


14. considérant que ces droits exclusifs, qui limitent l'accès au marché, ont aussi pour effet de restreindre ou d'empêcher, au détriment des utilisateurs, l'exploitation de communications par satellite qui pourraient leur être offertes et de retarder ainsi le progrès technique dans ce domaine; que les décisions d'investissement des entreprises concernées sont, selon toute probabilité, fondées sur des droits exclusifs, ce qui permet souvent à ces entreprises de privilégier les technologies terrestres, tandis que d'autres entreprises pénétrant sur le marché pourraient exploiter des technologies par satellite; que, d'une manière générale ...[+++]

14. These exclusive rights limiting access to the market also have the effect of restricting or preventing, to the detriment of users, the use of satellite communications that could be offered, thereby holding back technical progress in this area. Because their investment decisions are likely to be based on exclusive rights, the undertakings concerned are often in a position to decide to give priority to terrestrial technologies, whereas new entrants might exploit satellite technology. The telecommunications organizations have generally given preference to the development of optica ...[+++]


w