Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "actuellement des expériences intéressantes partout " (Frans → Engels) :

On effectue actuellement des expériences intéressantes partout au pays, comme celle de prendre des élèves marginaux de 9 année et de les mettre dans des classes spéciales, de leur donner les outils nécessaires pour apprendre et de les motiver à aller à l'université.

There are some interesting experiments going on across the country such as taking Grade 9 kids who are at the margin and putting them in special classes, giving them the skills to learn, motivating them towards university.


Je crois que l'on répète actuellement l'expérience partout dans la province.

I think this is being repeated across the province.


Or, cela peut s'expliquer parce qu'il y avait une émeute dans toute la ville et qu'il y avait des fils barbelés partout, comme vous vous souviendrez, mais ce fut une expérience intéressante.

Now, this may be because the whole town was rioting and there was barbed wire all around, as you'll recall, but it was an interesting experience.


Afin d’assurer une transition progressive et un niveau élevé de sécurité de l’aviation civile au sein de l’Union, les modalités d’exécution rendent compte de l’état actuel de la technique et des bonnes pratiques dans le domaine des aérodromes; tiennent compte des normes et pratiques recommandées de l’Organisation de l’aviation civile internationale (ci-après dénommée «OACI»), et ce faisant respectent la classification pertinente de l’OACI à tous les niveaux du système de règles, ainsi que de l’ ...[+++]

In order to ensure a smooth transition and a high level of civil aviation safety in the Union, the Implementing Rules should reflect the state of the art and the best practices in the field of aerodromes; take into account the applicable International Civil Aviation Organization (hereinafter referred to as ‘ICAO’) Standards and Recommended Practices, thereby respecting ICAO’s respective classification throughout the system of rules; and worldwide aerodrome operation experience, and scientific and technical progress in the field of a ...[+++]


Je voudrais à présent vous demander, compte tenu de votre expérience de plusieurs années en tant que commissaire, si vous entrevoyez dans le futur des possibilités de coordination des vacances européennes – peut-être pas sur une base légale dans un premier temps – mais un début de tentative pour les coordonner de façon à éviter le chaos que nous connaissons actuellement avec les vacances qui débutent toujours un samedi ...[+++]

I now have a question that I would like to ask you, with your great experience of many years as a Commissioner, and that is whether you see any opportunities in future for European holidays to be coordinated – perhaps not on a statutory basis initially – but for some sort of start to be made on an attempt to coordinate them in such a way that this chaos that we currently have of holidays always suddenly starting on a Saturday everywhere and at the same time, and in such a way that we could become more flexible in this regard and that the overall picture could be coordinated to some extent?


Partager l'expérience et les résultats avec d'autres États membres actuels et futurs et les opérateurs, servir de modèle pour la procédure d'exportation automatisée à appliquer partout dans la Communauté et en tant que premier résultat tangible de l'initiative de douane électronique après la mise en oeuvre du nouveau système de transit informatisé.

Share the experience and results with other current and future MS and traders, and serve as a model for the automated export procedure to be applied throughout the Community, and as a first tangible result of the electronic customs initiative after the implementation of the new computerised transit system (NCTS).


M. Paul Saint-Denis: Je conviens avec vous qu'on fait à l'heure actuelle certaines expériences très intéressantes en Europe.

Mr. Paul Saint-Denis: Well, I agree with you that there are certainly some very interesting developments occurring in Europe.


Le Lord Strathcona's Horse — que vous visiterez plus tard ce matin — tente une expérience intéressante, qui consiste à réunir des systèmes d'armes, le système de canon mobile lorsque ce dernier sera livré, un système antiblindé moderne doté d'un personnel d'infanterie et un véhicule à usages multiples qui est actuellement basé sur le système d'armes de défense aérienne que nous avons au Canada.

Lord Strathcona's Horse — and you will visit them later this morning — are on a great experiment to bring together weapons systems, the mobile gun system when it is delivered, an updated anti-armour system manned by the infantry and a multi-mission effects vehicle based currently on the air defence weapon system we have in Canada.


w