Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «actuellement 800 milliards » (Français → Anglais) :

À l'heure actuelle, les marchés monétaires de la zone euro affichent un degré inhabituellement élevé de segmentation, qui suit de plus en plus les frontières nationales, et qui a débouché sur des niveaux très élevés d'intermédiation des banques centrales et sur un excès de liquidités d'environ 800 milliards d'euros.

Currently, euro area money markets display an unusually high degree of segmentation, which increasingly runs along national borders, and which has led to very elevated levels of central bank intermediation and excess liquidity of around EUR 800 billion.


Selon les estimations, 6 à 7 % du PIB des pays développés (800 milliards d’euros en Europe) dépendent actuellement de la navigation par satellite.

It is estimated that currently 6-7% of GDP of developed countries, €800 billion in Europe, depends on satellite navigation.


D. considérant que les chiffres proposés par les parties en matière de réduction des émissions n'étaient pas suffisants pour réaliser l'objectif des 2° C et que les engagements actuels pris par les différents pays ne permettront pas de respecter les exigences fixées par le GECC en matière de réduction des émissions de CO2 (700-800 milliards de tonnes de CO2 d'ici à 2050),

D. whereas the emission reduction figures offered by the Parties do not appear to be sufficient to reach the 2ºC objective, and whereas the current commitments pledged by the different countries will by no means meet the CO2 reduction requirements of the IPCC (700-800 billion tonnes of CO2 emissions by 2050),


D. considérant que les chiffres proposés par les parties en matière de réduction des émissions n'étaient pas suffisants pour réaliser l'objectif des 2° C et que les engagements actuels pris par les différents pays ne permettront pas de respecter les exigences fixées par le GECC en matière de réduction des émissions de CO2, qui parle de seulement 700-800 milliards de tonnes de CO2 d'ici à 2050,

D. whereas the emission reduction figures offered by the parties were not sufficient to reach the 2 ºC objective and whereas the current pledged commitments by the different countries will by no means meet the CO2 reduction requirements stated by the IPCC, which speak only of 700-800 billion tonnes of CO2 to be emitted by 2050,


Un marché de 800 milliards d'euros (deux Européens sur trois ont recours à des crédits pour acheter des meubles, une télévision ou une voiture), des taux qui varient actuellement de 6 % (en Finlande) à plus de 12 % (au Portugal) et pourtant, des transactions jusqu'ici essentiellement nationales, moins de 1 % des crédits étant aujourd'hui transfrontaliers.

This market is worth 800 billion euros (two out of three Europeans use credit to buy furniture, a television or a car), and interest rates currently vary from 6% (in Finland) to more than 12% (in Portugal), and yet transactions have so far been mainly national; less than 1% of credits are currently cross-border.


Les gouvernements font valoir qu'ils ont peu d'argent pour des programmes sociaux, mais leurs dépenses militaires atteignent actuellement 800 milliards de dollars par année, ce qui est 80 fois plus que les 10 milliards de dollars consacrés à tout le système des Nations Unies.

Governments plead that they have little money for social programs, yet they are currently spending $800 billion a year on military expenditures, which is 80 times more than the $10 billion they spend on the entire United Nations system.


Si vous prenez la valeur actuelle, le chiffre auquel j'arrive se situe juste en dessous de 800 milliards de dollars (2120) M. Charles Hubbard: Pourquoi ne pas se baser sur la totalité des montants plutôt que sur un pourcentage seulement?

If you take the present value of these, the number I came up with was just under $800 billion (2120) Mr. Charles Hubbard: Why not use all the amounts rather than just a percentage?


En l'état actuel des choses, on estime que les dégâts se chiffreront à plus de EUR 800 milliards. Dès lors, les EUR 500 millions proposés par l'UE à titre d'aide d'urgence ne suffiront pas - on l'a déjà dit à plusieurs reprises.

It is currently assumed that the total damage will amount to over EUR 800 billion, which means, as has already been frequently said, that the sum of EUR 500 million proposed by the EU as emergency aid will not be sufficient.


Les chiffres nous démontrent, en appliquant intégralement les données du ministre des Finances du Canada, qu'à l'échéance de l'an 2000, la dette totale du Canada, incluant évidemment la dette actuelle et l'ensemble des déficits annuels que prévoit faire le ministre des Finances, ladite dette totale aura atteint la somme faramineuse de 800 milliards de dollars.

If we use the federal finance minister's own figures, we can see that, by the year 2000, Canada's total debt, including the present debt and the annual deficits forecast by the minister, will have reached a staggering $800 billion.


À l'heure actuelle, 1,3 milliard d'habitants de notre planète vivent dans le plus grand dénuement, 550 millions ne mangent pas à leur faim tous les jours que le Bon Dieu amène et 1,5 milliard n'ont ni eau potable ni installations sanitaires, tandis que 800 millions d'habitants des pays en développement et 335 millions d'habitants des pays indus-trialisés sont sans emploi ou sous-employés.

At this time 1.3 billion people in the world live in debilitating poverty; 550 million people end each day hungry; 1.5 billion people lack safe water and sanitation; and 800 million living in developing countries and 335 million in industrial countries are unemployed or underemployed.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

actuellement 800 milliards ->

Date index: 2023-04-24
w