Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «actuelle nous ayons » (Français → Anglais) :

Je ne crois pas qu'à l'heure actuelle nous ayons une recommandation qui dise «S'il s'agit d'argent neuf..».

I don't think right now we have a recommendation that says “If there's new money..”.


Le fait qu'à heure actuelle nous ayons un gouvernement conservateur qui se soit complètement soustrait à cette responsabilité nous place dans une situation très grave. Je conclus en soulignant que, dans notre rapport, nous faisions aussi remarquer que le gouvernement fédéral n'a pas donné suite aux recommandations du groupe de travail ayant élaboré la stratégie de réduction du sodium.

I want to end by saying that one other area of the report that we highlighted was the lack of action by the federal government on the recommendations that came from the working group on sodium reduction.


Monsieur le Président, au nom du caucus du NPD, je suis heureux de prendre part au débat sur la motion du leader du gouvernement à la Chambre des communes visant à prolonger les heures des débats au Parlement de manière à ce qu'en respectant le calendrier actuel, nous ayons assez de temps pour rendre justice au projet de loi C-2, la Loi fédérale sur l'imputabilité.

Mr. Speaker, on behalf of the NDP caucus, I am pleased to join the debate on the motion by the government House leader to extend the hours of Parliament's sitting so, within the current calendar, we have enough working time to do justice to Bill C-2, the federal accountability act.


Nous sommes une Commission adaptée au monde actuel : n’ayons pas de nostalgie, les circonstances ont changé, les citoyens ont d’autres attentes.

We are a Commission in tune with today’s world: there is no place for nostalgia: circumstances have changed, people have different expectations.


Je dois dire que je suis ravi bien sûr que nous ayons trouvé des compromis de nature à améliorer la situation des migrants, que nous nous soyons concentrés sur les groupes de migrants les plus vulnérables, à savoir les familles et les enfants, et que nous leur octroyons des droits bien plus substantiels que ceux prévus actuellement dans de nombreuses législations nationales. Il me semble qu’il s’agit là d'une avancée extrêmement significative et d'un résultat extrêmement important pour les nég ...[+++]

I must say that I am of course pleased that we found compromises which will help to improve the situation for migrants, that we focused on the most vulnerable groups of migrants – families and children – and that we are providing them with significantly greater rights than in many national legislations at this moment, and this seems to me extremely significant progress and an extremely significant achievement for the negotiators from Parliament when we debated these issues.


En fait, je ne crois pas qu'à l'heure actuelle nous ayons reçu confirmation de la participation, quand nous en avons été avisés.

Mind you, I don't believe at this point in time that we have a confirmation of that, as we've been advised.


J'aurais souhaité qu'à l'heure actuelle, nous ayons déjà un seul programme-cadre.

I would have liked a single framework programme to have been submitted now.


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, ce que notre groupe avalise aujourd’hui avec la plus extrême modestie, nous aurions pu le faire il y a des mois si nous avions écouté les petits groupes, mais l’histoire est l’histoire et l’avenir nous appartient ? tous, aussi nous pensons que c’est une très bonne chose que nous ayons fini par aboutir ? la situation actuelle.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, what our group now endorses with the utmost modesty is what we could have done months ago if we had listened to the smaller groups, but history is history and the future belongs to us all, and so we believe it to be a very good thing that we have ended up in our present situation.


Si nous voulons vraiment protéger les intérêts financiers de l'UE, nous devons reconnaître que le système actuel ne fonctionne pas et, jusqu'à ce que nous ayons une alternative sur la table, nous devons soutenir ce rapport.

If we are serious about protecting the financial interests of the EU, we must accept that the current system is not working, and until we have an alternative on the table we must go along with this report.


Ce troisième élément, également essentiel, est celui de la qualité de l'éducation à tous les niveaux, de la formation professionnelle aux études supérieures spécialisées, qui jettent les fondations - c'est ainsi que je terminerai, Monsieur le Président - nous permettant d'atteindre ce dont nous avons besoin et que nous n'avons pas encore pu atteindre en Europe par rapport aux États-Unis : bien que nous ayons un niveau de formation et d'innovation scientifiques très élevé, nous n'avons toujours pas réduit l'écart nous séparant des État ...[+++]

This third essential element is that of quality education at all levels, from occupational training to specialist studies in higher education. This must lay the foundations – I am finishing here, Mr President – for us to get what we really need, something that Europe has not yet achieved in comparison with the United States. Although we have a very high level of scientific training and scientific innovation, we still have not closed the gap on the United States, nor have we overcome the existing difference to achieve a kind of technological development that can be turned into competitive goods and services.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

actuelle nous ayons ->

Date index: 2023-12-25
w