Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "actuelle accordait déjà " (Frans → Engels) :

Nous avons soutenu, comme vous vous en souvenez, qu'il n'était pas souhaitable d'adopter toutes ces exceptions spéciales, en faisant remarquer que la loi actuelle accordait déjà une protection largement suffisante et qu'il incombait aux institutions en question de démontrer que la divulgation des renseignements demandés causerait un préjudice commercial.

We argued, as you will recall, against all of those special exemptions, pointing out that there was ample protection in the existing statute, but there was a burden on institutions to demonstrate commercial harm from disclosure.


En fait, dans mon document, j'esquisse une situation dont je suis certain que vous avez déjà entendu parler, à savoir que même dans ces circonstances, c'est-à-dire si l'on accordait des fonds additionnels pour une augmentation de salaire, étant donné les problèmes auxquels les militaires sont confrontés dans le cadre d'un budget fixe et surtout les pressions qui s'exercent actuellement sur ce budget, il faudra que quelque chose cèd ...[+++]

Indeed, in my paper, I sketch—and I'm sure you've heard this from others—the fact that even under those circumstances, where additional funds are allotted for a pay increase, the problems the military faces in a fixed budget, with the kind of pressures that are placed on it at the moment, mean that something has to give.


J'ai consulté sur le site web de la Banque du Canada un document intéressant selon lequel 1 $ en 1870, ce qui se rapproche suffisamment de 1867, accordait le même pouvoir d'achat que 26,70 $ en 2005, ce qui fait déjà quelques années. Ce serait donc encore plus à l'heure actuelle.

There are various ways to measure this, but I went to an interesting paper on the Bank of Canada website that said that $1 in 1870, which is close enough to 1867, would have the same purchasing power as $26.70 in 2005, which is already a few years ago, so it would be even more now.


Si, par exemple, on nous accordait le pouvoir non seulement d'accorder un reçu pour fins d'impôt, pour la valeur de la propriété lorsqu'elle est donnée, comme c'est le cas actuellement, mais de ne pas percevoir l'impôt sur les gains en capital applicable à la plus-value l'appréciation de l'immeuble au cours de la période de propriété—les médias bondiraient probablement en disant que l'on donne de l'argent à des institutions financières déjà riches.

If one were, for example, to give us the powers to not only give an income tax receipt for the value of the property upon donation, as we currently can, but also to waive the capital gains tax that would be applied to the appreciated value—the value of that building that might have appreciated during the period of ownership—the media would probably pounce on that as a way of giving money to the already rich financial institutions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

actuelle accordait déjà ->

Date index: 2024-12-12
w