Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «activités de tempus aient davantage » (Français → Anglais) :

Je vois très bien où vous voulez en venir, mais je pense que nous devrions songer à un programme ou à une initiative qui serait davantage axé sur l'aspect commercialisation de la R-D, afin que ces activités aient davantage de viabilité commerciale.

I understand where you're coming from, but I think we should look at a program or an initiative that would deal more with the marketing or business side of research and development, to make it very relevant commercially.


12. se réjouit que les deux Comités, le Comité des régions et le Comité économique et social européen, aient finalement pu obtenir le certificat EMAS (système de management environnemental et d'audit de l'Union européenne) le 27 décembre 2011; souhaiterait être informé chaque année sur les progrès qui ont été prévus et/ou réalisés pour réduire davantage les effets négatifs sur l'environnement des activités des Comités;

12. Welcomes the fact that the two committees – the Committee of the Regions and the European Economic and Social Committee – finally managed to obtain Eco-Management and Audit Scheme (EMAS) certification on 27 December 2011; would like to be informed on an annual basis which progress has been planned and/or made to further reduce the negative impact on the environment by the Committees activities;


12. se réjouit que les deux Comités, le Comité des régions et le CESE, aient finalement pu obtenir le certificat EMAS (système de management environnemental et d'audit de l'Union européenne) le 27 décembre 2011; souhaiterait être informé chaque année sur les progrès qui ont été prévus et/ou réalisés pour réduire davantage les effets négatifs sur l'environnement des activités des Comités;

12. Welcomes the fact that the two committees – the Committee of the Regions and the EESC – finally managed to obtain certification under the EU Eco-Management and Audit Scheme (EMAS) on 27 December 2011; would like to be informed on an annual basis of the progress which is anticipated and/or made to reduce further the negative impact of the Committees' activities on the environment ;


Le rapport critique en outre le manque de transparence s'agissant de la composition et des résultats des activités du groupe consultatif interne de la Commission compétent pour les marchés publics, et invite la Commission à faire en sorte que ce groupe ainsi que le comité pour les partenariats public-privé qu'il est prévu de créer aient une composition davantage équilibrée et que leurs travaux soient plus transparents.

The report also criticises the lack of transparency regarding the composition and results of the work of the internal Commission advisory committee on public procurement and calls on the Commission to take steps to ensure that both this commitee and the planned new committee on public-private partnerships have a balanced composition and work in a transparent manner;


14. plaide, en fin de compte, pour l'instauration progressive d'un système susceptible de déboucher sur une politique de la pêche de plus en plus adaptée à la capacité biologique des ressources en phase de reconstitution, de telle sorte que la durabilité des pêcheries communautaires devienne davantage une garantie qu'une préoccupation et qu'elle soit perçue comme telle quand circulent, où que ce soit dans le monde, des produits de la pêche communautaire; souhaite que ce système confère à la flotte une certaine stabilité et lui permette de planifier correctement son activité à une éch ...[+++]

14. Calls, in sum, for the phasing-in of a system which would, ultimately, result in a fisheries policy that is ever more in line with the biological capacity of stocks in recovery so as to ensure that the sustainability of the Community's fisheries becomes more of a given than a cause for concern and is perceived as such wherever Community fisheries' products are to be found in the world, which would provide the fleet with the necessary stability and allow for sound and ever more long-term planning, and which would, ultimately, result in a stable system of access to resources in which TACs and quotas need only be modified in specific ci ...[+++]


Je tiens à dire que j'ai personnellement à coeur que les Canadiens aient accès au maximum d'information possible sur les activités du gouvernement, car la transparence et l'ouverture sont indispensables si l'on veut que les citoyens s'intéressent aux questions d'actualité importantes et qu'ils aient davantage confiance dans cette institution qu'est le Parlement.

I want to emphasize my own personal commitment to making sure Canadians have access to as much information on the workings of government as possible, for transparency and openness are vital to involving citizens in the important issues of the day and enhancing confidence in the institution of Parliament.


Il s'agit de décentraliser davantage à l'échelle locale notre processus d'élaboration des politiques afin que les objectifs des Canadiens, représentés au Parlement du Canada, portent sur des changements concrets aux rouages des gouvernements et des entreprises locaux, et afin que les Canadiens aient un bon véhicule d'accès (1240) À l'échelle internationale, le mandat de la Table ronde consiste notamment à pousser les organismes internationaux à s'engager davantage, à intégrer davantage leurs activités ...[+++]

It is to localize more of our public policy-making so that the objectives of Canadians, as reflected in the Parliament of Canada, are touching on practical changes in the way local governments and local businesses work, and so that Canadians have a good vehicle to access that (1240) Internationally, part of the mandate is to engage the international agencies more, to become more integrated with the foreign affairs department in preparing the Government of Canada and parliamentarians to engage meaningfully in COPS 11 and the development of a meaningful agenda on climate change post-Kyoto, post-2012.


Par conséquent, une des fonctions importantes du Parlement est de concéder la décharge et je souhaite que tant la Cour des comptes que le Parlement aient davantage de pouvoirs et surtout, exercent davantage de pouvoirs dans cette activité de contrôle.

Therefore, Parliament’s scrutiny in granting the discharge is an important function, and I hope that both the Court of Auditors and Parliament will obtain greater powers, and above all that they will exercise greater authority in this scrutiny.


Dans cette perspective, les dirigeants de l'Association ont lancé un appel aux entreprises de la Communauté pour qu'elles se mobilisent activement en faveur de ces objectifs et souhaitent qu'elles aient davantage recours à l'Ecu dans leurs activités quotidiennes (facturation, appels d'offres, emprunts, etc.).

With that in mind, the Association has called on Community companies to take active steps to achieve those objectives and to make greater use of the ECU in their day-to-day activities (invoicing, invitations to tender, loans, etc.).


M. Duff Conacher: De façon générale, nous ne pensons pas que cela aurait des répercussions et nous ne voudrions pas que ces banques aient davantage d'activités que ce que le gouvernement leur a consenti en vertu de l'accord sur l'Organisation mondiale du commerce, et ce pour quelques raisons.

Mr. Duff Conacher: Generally we do not think they will have much effect at all, and we would not want them extended any further than what the government has agreed to do under the World Trade Organization agreement, for a couple of reasons.


w