Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "actions vous entendez entreprendre quand " (Frans → Engels) :

Deuxièmement, je souhaite que vous expliquiez clairement quelles actions vous entendez entreprendre quand la crise sera finie afin de stabiliser le marché et rétablir la confiance des consommateurs.

Secondly, I want you to spell out what actions you intend to take once we get over this crisis to stabilise the market and rebuild consumer confidence.


Comment précisément entendez-vous intégrer cela dans l'action extérieure de l'UE ?

How exactly will you incorporate this into the EU's external action?


M. Brian Fitzpatrick: Monsieur Church, peut-être pourriez- vous, à l'intention des membres du comité, nous expliquer ce que vous entendez exactement quand vous utilisez l'expression «note de chargement uniforme».

Mr. Brian Fitzpatrick: Mr. Church, maybe you could expand for the benefit of the members of the committee, when you use the term “uniform bill of lading”, exactly what we're talking about.


8. Quand et comment l’action à entreprendre par l’Espagne et le Portugal sera-t-elle évaluée?

8. When and how will the action to be taken by Spain and Portugal be assessed?


Quelle action allez-vous entreprendre pour garantir que les gros salaires et les banques, mais pas les pauvres, paient la note de la crise, par exemple?

What action will you take to ensure that top earners and banks, and not the poor, foot the bill for the crisis, for example?


L'hon. John Harvard: Qu'entendez-vous quand vous dites que vous ne pouvez pas donner une photo à quelqu'un d'autre?

Hon. John Harvard: What do you mean, you can't give it to someone else?


Vous pouvez répartir ces 15 minutes comme vous l'entendez, mais quand elles seront écoulées, nous devrons continuer, car il nous restera plus qu'une heure pour la période des questions, et nous en avons absolument besoin.

Now, you divide it up, but at 15 minutes we must move on, because that will only give us one hour for questioning and we need that.


Lors de celle-ci, la majorité déterminera l'action appropriée à entreprendre et vous la transmettra ensuite ainsi qu'aux collègues et aux personnes extérieures au Parlement européen.

It will be for the majority will of the Conference to determine the appropriate action to be taken and then to convey that decision to you and colleagues, and also to those outside the House.


Je pense donc avoir expliqué quelle action nous proposons et quand nous nous proposons d'entreprendre de la mettre en œuvre.

So I think I have explained what action we propose to take and when we propose to take it.


Premièrement, je suis étonné que vous ayez critiqué ce que vous avez appelé la "dérive intergouvernementale", parce que s'il y a un fait qui a marqué la présidence portugaise, c'est bien le renforcement du Conseil au détriment de la Commission et du Parlement, auquel vous avez d'ailleurs fait allusion quand, lors de votre description du sommet sur l'emploi, vous avez défini celui-ci comme un sommet montrant une "vive volonté de direction politique de l'Union", exprimant ainsi que vous l'entendez comme une direction ...[+++]

First of all, I was surprised to hear you criticise what you called ‘a shift towards an intergovernmental approach’, because, if one thing has occurred in the six months of the Portuguese Presidency, it is that the Council has actually become stronger at the expense of the Commission and Parliament. This was also clear from your words when you described the Employment Summit as ‘showing a strong desire for political leadership of the Union’, demonstrating that, in fact, you see this as leadership by the Council at the expense of the other two institutions.


w