Certains avantages spécifiques propres aux citoyens de l'Union exerçant une activité salariée ou non salariée et
aux membres de leur famille, qui peuvent permettre à ces personnes d'acquérir un droit de séjour permanent a
vant d'avoir résidé cinq ans dans l'État membre d'accueil devraient être maintenus
en tant que droits acquis, conférés par le règlement (CEE) no 1251/70 de la Commission du 29 juin 1970 relatif au droit
des travai ...[+++]lleurs de demeurer sur le territoire d'un État membre après y avoir occupé un emploi et par la directive 75/34/CEE du Conseil du 17 décembre 1974 relative au droit des ressortissants d'un État membre de demeurer sur le territoire d'un autre État membre après y avoir exercé une activité non salariéeCertain advantages specific to Union citizens who are workers or self-employed p
ersons and to their family members, which may allow these persons to acquire a right of permanent residence before they have resided five years in the host Member State, should be maintained,
as these constitute acquired rights, conferred by Commission Regulation (EEC) No 1251/70 of 29 June 1970 on the right of workers to remain in the territory of a Member State after having been employed in that State and Council Directive 75/34/EEC of 17 December 1974 c
...[+++]oncerning the right of nationals of a Member State to remain in the territory of another Member State after having pursued therein an activity in a self-employed capacity