Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "accèdent eux aussi " (Frans → Engels) :

Elles visent à faire en sorte que les Bruxellois les plus défavorisés puissent eux aussi accéder aux services hospitaliers dont ils ont besoin et à garantir l'accès de tous à des soins hospitaliers de qualité.

They ensure that also the poorest members of the Brussels population have access to the hospital services they need and guarantee the accessibility to high quality hospital care for all.


Bruxelles, le 21 mars 2012 – La Commission européenne a décidé d'examiner si l'autorité réglementaire des télécommunications néerlandaise (OPTA) devait contraindre KPN (le principal opérateur néerlandais de télécommunications) à permettre aux autres opérateurs d'accéder à ses infrastructures pour offrir eux aussi des connexions à haut débit et à large bande aux entreprises.

Brussels, 21 March 2012 - The European Commission has decided to investigate whether the Dutch telecoms regulator (OPTA) should oblige KPN (the main Dutch telecoms operator) to give alternative operators access to its infrastructure so they can also offer high-speed broadband connections to business customers.


Les nouveaux venus doivent, eux aussi, obtenir cet agrément avant de pouvoir accéder au marché.

Also new entrants have to obtain this approval before entering the market.


Les habitants des régions rurales ont eux aussi plus de difficulté à accéder à l'information et à d'autres ressources qui leur permettraient de participer pleinement à la société mondiale.

It also makes it more difficult for rural residents to access information and other resources in order to participate fully the in the global society.


De nombreux travailleurs originaires de ces pays circulent en Europe et il me semble juste qu'ils accèdent eux aussi aux bénéfices d'une pension unique.

Many workers from these Mediterranean countries move around Europe and it seems only fair to me that they should have access to the benefits of a single pension.


Premier Acadien élu à la tête de la province, il a bravé vents et marées pour faire en sorte que les Acadiens qui avaient jusque-là été les laissés-pour-compte de la vie politique et économique de la province puissent, eux aussi, accéder au statut de citoyen à part entière.

The first Acadian to be elected to head the province, he moved heaven and earth to ensure that the Acadians, until then left out of the province's political and economic life, could also become full-fledged citizens.


Nous pensons qu'étant donné que l'ensemble des représentations au sein de l'Union européenne s'effectue à travers un personnel qui provient des États membres, c'est aux États membres eux-mêmes qu'incombe la plus grande partie de la tâche en vue de mobiliser une présence aussi grande que possible de femmes pouvant accéder au processus décisionnel.

We believe that, as all representation within the European Union is carried out by people from the Member States, it is the latter which are mainly responsible for mobilising as many women as possible who can rise within the decision-making process.


Cela englobe également la justice et l'éducation et tous ces autres services peuvent eux aussi être la bonne porte par laquelle une personne accède au service dont elle a besoin.

That also includes justice and education, and all of those other services can also be the right door through which someone accesses services.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

accèdent eux aussi ->

Date index: 2022-07-19
w