Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aussi inattaquable que la femme de César
Aussi intègre que la femme de César
Autrement
Droit de présence assuré
Droit de présence reconnu
Droit de présence stable
Droit de résidence durable
Droit de séjour stable
Détecteur de présence limitée
Détecteur de semi-présence
Feuille de présence
Feuille des présences
Il est aussi envisagé de
Il se peut aussi que
Indemnité de présence
Ou bien
Provision de présence
Présence
Présence d'un étranger
Présence d'une étrangère
Présence virtuelle
Registre des présences
Sentiment de présence
Une autre solution consiste à
à défaut

Vertaling van "une présence aussi " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
une protection aussi uniforme et aussi large que possible

as uniform and comprehensive a security system as possible


aussi intègre que la femme de César [ aussi inattaquable que la femme de César ]

as pure as Caesar's wife


autrement [ ou bien | il est aussi envisagé de | il se peut aussi que | à défaut | une autre solution consiste à ]

alternatively [ as an alternative | otherwise | if not | instead ]


registre des présences [ feuille de présence | feuille des présences ]

record of attendance [ attendance record | attendance sheet | attendance register ]


droit de présence assuré | droit de présence reconnu | droit de présence stable | droit de résidence durable | droit de séjour stable

guaranteed right to stay


présence | sentiment de présence | présence virtuelle

presence | feeling of presence | sense of presence | virtual presence


détecteur de présence limitée | détecteur de semi-présence

limited-presence detector


indemnité de présence | provision de présence

attendance money


présence d'un étranger | présence d'une étrangère

stay of a foreign national | foreign national's stay


plainte (domaine pénal) (GB et US: complaint aussi employé pour claim)

complaint
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
C. considérant que l'implosion de l'État syrien, la désintégration de la frontière irako-syrienne et les conflits interconfessionnels ont permis à l'État islamique et à d'autres groupes radicaux tels que le Front Al-Nosra, lié à Al-Qaïda, de renforcer leur présence aussi bien en Syrie qu'en Iraq;

C. whereas the implosion of the Syrian state, the disintegration of the Iraqi-Syrian border and the sectarian strife has provided the IS and other radical groups such as Al-Qaida- linked Jabhat Al- Nusra with opportunities to enhance their presence in both Syria and Iraq;


Même si on leur donne des responsabilités, si on prend des décisions majeures, les personnes du Québec nous disent: «On veut votre présence aussi, vous du gouvernement fédéral».

In spite of the fact that we give them responsibilities and take major decisions, people in Quebec tell us: “We want you too, we want the federal government as well”.


Avec la présence aussi des caisses populaires, on est venus un peu tempérer l'aspect plus mécanique du mode de fonctionnement des banques. Cela a contribué à avoir une attitude différente de la part des banques elles-mêmes.

Our caisses populaires have tempered what I would call the more mechanical aspect of the banks' operations, thus helping create an attitude different from that of the banks themselves.


Mme Eleanor Douglas: Du point de vue historique, les ONG canadiennes n'ont pas eu une présence aussi marquée en Colombie qu'au Pérou, en Bolivie ou dans d'autres pays.

Ms. Eleanor Douglas: Historically, Canadian NGOs have not been as significantly involved in Colombia as perhaps in Peru or Bolivia or other countries.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je vous ai parlé des emplois créés par l'ensemble de ces fonds au Québec, de cette présence aussi bien à l'échelle de tout le Québec que dans les régions et dans les localités.

I talked to you about the jobs created by these funds overall in Quebec, about this presence both throughout Quebec and in the regions and localities.


- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je voudrais remercier le président en exercice du Conseil et le ministre tchèque des affaires étrangères d’être encore parmi nous; au sein de cette Assemblée, nous ne sommes pas habitués à une présence aussi forte que celle de la présidence tchèque aujourd’hui.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I would like to thank the President-in-Office of the Council and the Czech minister for foreign affairs, because they are still with us; we are not very used to a strong presence in this Chamber, such as that demonstrated today by the Czech Presidency.


Nous discutons maintenant de votre recours au Règlement, je donne donc la parole à M. Telegdi. Monsieur le président, je puis vous assurer qu'au cours de la législature précédente on ne permettait pas au secrétaire parlementaire d'avoir une présence aussi écrasante que celle de ce secrétaire parlementaire à nos séances de comité.

Mr. Chair, I've got to say that in the previous Parliament we certainly didn't let the parliamentary secretary take the kind of dominant role that this parliamentary secretary has been taking at these committee meetings.


De nombreuses raisons expliquent une présence aussi massive des contrefaçons de médicaments dans les pays en développement.

There are many reasons accounting for such a huge presence of counterfeit medicinal products in developing countries.


Nous pensons qu'étant donné que l'ensemble des représentations au sein de l'Union européenne s'effectue à travers un personnel qui provient des États membres, c'est aux États membres eux-mêmes qu'incombe la plus grande partie de la tâche en vue de mobiliser une présence aussi grande que possible de femmes pouvant accéder au processus décisionnel.

We believe that, as all representation within the European Union is carried out by people from the Member States, it is the latter which are mainly responsible for mobilising as many women as possible who can rise within the decision-making process.


Je remercie les deux rapporteurs pour le travail considérable qu’ils ont réalisé sur un thème aussi difficile et aussi complexe mais je dois dire que ces deux rapports présentent des aspects qui nous laissent parfois un peu perplexes : par exemple, l’abaissement arbitraire à 0,5 pour cent du seuil de tolérance, précédemment fixé à 1 pour cent, pour la présence accidentelle de matériaux génétiquement modifiés ; par exemple, ce qui nous apparaît comme une complication ultérieure de la procédure d’autorisation et n’apporte ...[+++]

I would like to thank the two rapporteurs for the enormous amount of work they have done on an extremely difficult, complex subject, but I have to say that there are elements of the two reports which give some cause for concern, such as, for example, the arbitrary lowering of the tolerance threshold for the adventitious presence of genetically modified materials, previously set at 1%, to 0.5%. We feel that this complicates the authorisation procedure unnecessarily without providing greater security or other benefits for the consumer. ...[+++]


w