Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "accusée d'avoir dirigé " (Frans → Engels) :

C. considérant que la dégradation de la situation sécuritaire au Yémen, où 5 700 personnes au moins ont été tuées depuis l'escalade du conflit en mars 2015, dont près de la moitié étaient des civils, soulève de plus en plus d'inquiétudes au niveau international; considérant que les soldats houthistes sont accusés d'avoir utilisé des armes lourdes dans des zones habitées, tandis que la coalition menée par l'Arabie saoudite est accusée d'avoir dirigé plusieurs frappes aériennes sur des hôpitaux et autres bâtiments civils;

C. whereas the deteriorating security situation in Yemen is becoming a matter of increasing international concern, with at least 5 700 people having been killed, almost half of them civilians, since the escalation of the conflict in March 2015; whereas Houthi soldiers are accused of firing heavy weapons in built-up areas, while the Saudi-led coalition has been accused of carrying out several airstrikes on hospitals and other civilian buildings;


G. considérant qu'en avril 2014, sept personnes ont été arrêtées et accusées d'actes de terrorisme, simplement pour avoir porté des T-shirts arborant un slogan politique; que, lorsqu'il s'est adressé au Parlement le 7 août 2014, Barnabas Sibusiso Dlamini, premier ministre swazi, a déclaré que les deux dirigeants syndicaux qui avaient assisté au sommet africain à Washington méritaient d'être étranglés pour avoir critiqué le gouvern ...[+++]

G. whereas in April 2014 seven people were arrested and charged with acts of terrorism simply for wearing political T-shirts; whereas, when addressing the parliament on 7 August 2014, Swaziland’s Prime Minister, Barnabas Sibusiso Dlamini, said that two union leaders who had attended the African Summit in Washington DC should be strangled for criticising the government and that only recognised unions should be allowed to celebrate May Day;


G. considérant qu'en avril 2014, sept personnes ont été arrêtées et accusées d'actes de terrorisme, simplement pour avoir porté des T-shirts arborant un slogan politique; que, lorsqu'il s'est adressé au Parlement le 7 août 2014, Barnabas Sibusiso Dlamini, premier ministre swazi, a déclaré que les deux dirigeants syndicaux qui avaient assisté au sommet africain à Washington méritaient d'être étranglés pour avoir critiqué le gouver ...[+++]

G. whereas in April 2014 seven people were arrested and charged with acts of terrorism simply for wearing political T-shirts; whereas, when addressing the parliament on 7 August 2014, Swaziland’s Prime Minister, Barnabas Sibusiso Dlamini, said that two union leaders who had attended the African Summit in Washington DC should be strangled for criticising the government and that only recognised unions should be allowed to celebrate May Day;


Les amendements 139 à 143 augmenteraient le risque de nuire à la réputation des personnes qui sont accusées à tort d’avoir commis des actes répréhensibles, car le fait de limiter les exceptions accordées au commissaire à l’intégrité du secteur public et à d’autres dirigeants d’institutions aux termes de la Loi sur l’accès à l’information, de la Loi sur la protection des renseignements personnels et de la Loi sur la protection des renseignements personnels et les documents électroniques augmenterait le risque que l ...[+++]

Amendments 139 to 143 would increase the risk of harm to the reputations of those that are falsely accused of wrongdoing as the narrowing of exemptions provided to the Public Sector Integrity Commissioner and other heads of institutions under the Access to Information Act, Privacy Act and Personal Information Protection and Electronic Documents Act would increase the risk of their names being released to the public;


Elles sont précisées dans notre mémoire et en voici quelques-unes: exiger un certificat d'enregistrement de mariage parmi les documents de parrainage; s'assurer que les agences de services aux émigrants et les dirigeants principaux des communautés religieuses sont au courant de cette exigence; accorder des visas de visiteur aux femmes qui pourraient vouloir poursuivre leurs maris en fuite qui sont de retour au Canada; conclure un traité d'extradition avec l'Inde pour retourner les hommes accusées d'abandon après avoir reçu une dot; ...[+++]

These have been outlined in our brief. Among these are the following: requiring a certificate of registration for the marriage to be included as part of the sponsorship documents; ensuring that immigrant-serving agencies and prominent leaders in faith communities be aware of this requirement; being able to develop visitors' visas for women who may want to pursue their absconding husbands who are back in Canada; developing an extradition treaty with India to return men accused of abandoning their wives after collecting dowries; and developing better coordination between CIC, Justice, and bar associations.


L'UE rappelle toutefois qu'elle exige des autorités nigérianes qu'elles libèrent M. Abiola, le général Obasanjo et les autres personnes accusées d'avoir fomenté le coup d'Etat de 1995, les dirigeants syndicaux Frank Kokori et Milton Dabibi, ainsi que les autres prisonniers politiques.

But the EU reiterates its demands that the Nigerian authorities use this opportunity to release Chief Abiola, General Obasanjo and the other 1995 alleged coup plotters, leading trade unionists Frank Kokori and Milton Dabibi and other political prisoners.


Les amendements 139 à 143 augmenteraient le risque de nuire à la réputation des personnes qui sont accusées à tort d'avoir commis des actes répréhensibles, car le fait de limiter les exceptions accordées au commissaire à l'intégrité du secteur public et à d'autres dirigeants d'institutions aux termes de la Loi sur l'accès à l'information, de la Loi sur la protection des renseignements personnels et de la Loi sur la protection des renseignements personnels et les documents électroniques augmenterait le risque que l ...[+++]

Amendments 139 to 143 would increase the risk of harm to the reputations of those that are falsely accused of wrongdoing as the narrowing of exemptions provided to the Public Sector Integrity Commissioner and other heads of institutions under the Access to Information Act, Privacy Act and Personal Information Protection and Electronic Documents Act would increase the risk of their names being released to the public;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

accusée d'avoir dirigé ->

Date index: 2021-05-27
w