Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "accuser le gouvernement de nous passer certaines " (Frans → Engels) :

Le lancement de partenariats public-privé ambitieux sur de solides bases économiques et de gouvernance est une occasion que nous ne pouvons pas nous permettre de laisser passer si nous voulons donner à l'Europe le premier rôle dans les technologies de demain.

Launching ambitious public-private partnerships on solid economic and governance foundations is an opportunity we cannot afford to miss if we want to establish European leadership in the technologies of tomorrow.


Il existe des clauses dites "passerelles" dans les traités actuels qui nous permettent de passer au vote à la majorité qualifiée au lieu de l'unanimité dans certains cas, à condition que le Conseil européen le décide à l'unanimité.

There are so-called “passerelle clauses” in the current Treaties which allow us to move from unanimity to qualified majority voting in certain cases – provided the European Council decides unanimously to do so.


Ces conditions devraient cibler certaines des grandes faiblesses qu'accusent l'économie et le système de gouvernance économique de la Moldavie, notamment dans le secteur bancaire.

These policy conditions would address some of the fundamental weaknesses of the Moldovan economy and economic governance system, notably in the banking sector.


Les États-Unis imposent à l'acier chinois un droit à l'importation de 265 %, tandis qu'ici, en Europe, certains gouvernements ont insisté pendant des années pour que nous abaissions les droits sur cette marchandise.

The United States imposes a 265% import tariff on Chinese steel, but here in Europe, some governments have for years insisted we reduce tariffs on Chinese steel.


C’est pourquoi nous notons avec inquiétude l’opinion largement répandue que les récentes accusations lancées contre Mme Timochenko et certains membres du gouvernement sont politiquement motivées, et nous mettons en garde contre une utilisation éventuelle du droit pénal comme un outil pour atteindre des objectifs politiques.

That is why we note with concern the widespread opinion that the recent case brought against Mrs Tymoshenko and some members of the government are politically motivated, and warn against a possible use of penal law as a tool to achieve political ends.


La troïka de l’OSCE, comprenant notre propre délégation du PE, a essentiellement confirmé cette victoire. Nous devons donc accepter ce fait, même si nous devons également condamner avec force la répression brutale des manifestants de l’opposition qui ont accusé le gouvernement de monopoliser les médias pendant la campagne, d’utiliser un registre électoral peu fiable et dépassé – incluant de nombreuses personnes supposées décédées – et de ...[+++]

The OSCE Troika, which included our own EP delegation, basically endorsed his victory, so we just have to accept this fact, even though we must strongly protest the repressive crackdown against the opposition demonstrators who accused the Government of monopolising the media during the campaign, using an outdated and unreliable electoral register – including many people who are supposed to be dead –and the disenfranchisement of the large diaspora abroad who were not able to vote.


Je pense que nous ne pouvons pas, que ne devons pas mettre en accusation un gouvernement, surtout pas un gouvernement qui vient d’être élu par une majorité sans précédent en Italie.

I believe that a government cannot and should not be indicted; a government, moreover, which was voted in by an unprecedented majority in Italy.


En fait, nous sommes en présence d'une évolution nettement asymétrique: certains EM sont leaders avec une grande avance dans certains domaines, tandis que d'autres EM accusent des retards technologiques.

In fact there is clear asymmetrical development; some MS are forging ahead with great advances in certain areas, whilst other MS lag behind in terms of technology.


E. considérant que l'opposition démocratique accuse le gouvernement de priver des milliers de citoyens de leur droit de vote en appliquant des mesures discriminatoires contre certaines catégories, telle celle des ouvriers,

E. whereas the democratic opposition accuses the government of depriving thousands of citizens of their right to vote by implementing discriminatory measures against certain groups of people such as factory workers,


Voilà l'obstacle auquel nous sommes confrontés et qui est certainement renforcé par les difficultés que certains gouvernements éprouveront à faire passer certaines mesures au niveau de leur parlement ou, éventuellement, à travers des référendums nationaux.

This is the obstacle we all face, which will certainly be heightened by the difficulties certain governments will have in getting measures through their parliaments or, in some cases, approved in national referendums.


w