L'une des questions que nous avons soulevées dans ce dossier et dans celui d'autres personnes qui ont comparu devant la commission militaire initiale, c'est de savoir s'il était approprié que ces gens soient jugés par un tribunal militaire, indépendamment de leur identité et de ce dont ils étaient accusés, puisque bon nombre d'entre eux étaient soit des enfants soldats soit des civils.
One of the things we raised in the context of this case and in the cases of other people who were before the initial military commission was the question of whether it was appropriate for them to be before a military tribunal, regardless of who they were and what they were charged with, given that a number of them were either child combatants or civilians.