Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acte de procédure accompli par l'autorité pénale
Acte de procédure officiel
Acte judiciaire
Actes accomplis dans un cadre privé
Actes accomplis à des fins privées
Années accomplies
Années révolues
Politique dite du fait accompli
Politique du fait accompli
Prestation
Prestation de service
Procédure accomplie
Service
Service accompli
Skieur accompli
Skieuse accomplie

Traduction de «accomplis ils devraient » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
actes accomplis à des fins privées | actes accomplis dans un cadre privé

acts done privately | acts effected privately


L'Equité considère comme accompli ce qui doit être accompli

equity looks on that as done which ought to be done


politique du fait accompli [ politique dite du fait accompli ]

policy of the accomplished fact [ policy of the fait accompli ]


skieur accompli [ skieuse accomplie ]

accomplished skier


Les vêtements de travail contaminés ne devraient pas sortir du lieu de travail.

Contaminated work clothing should not be allowed out of the workplace.


Loi visant à permettre aux électeurs d'une province d'exprimer leur avis sur le choix des personnes qui devraient être mandées au Sénat pour représenter la province

An Act to allow the electors of a province to express an opinion on who should be summoned to the Senate to represent the province


prestation de service (1) | service accompli (2) | prestation (3) | service (4)

service




acte de procédure officiel | acte judiciaire | acte de procédure accompli par l'autorité pénale

official procedural act


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L’Union européenne a récemment marqué son accord sur le fait que, pour 2020, 15 % des travailleurs devraient participer à l’éducation et à la formation tout au long de la vie et 40 % des 30-34 ans devraient avoir accompli des études supérieures.

The Union has recently agreed that 15% of workers should participate in lifelong learning, and 40 % of people aged 30 to 34 should have completed university education by 2020.


Il conviendra pour ce faire de proposer en même temps les programmes annuels de stabilité et de convergence, d’une part, et les programmes de réforme rationalisés, d’autre part, que chaque État membre élaborera de manière à définir des mesures pour rendre compte des progrès accomplis par les États membres dans la réalisation de leurs objectifs, ainsi que dans les grandes réformes structurelles visant à supprimer les freins à la croissance. Ces deux programmes, qui devraient contenir les références croisées nécessaires, sont à soumettr ...[+++]

This means proposing at the same time the annual stability or convergence programmes and streamlined reform programmes which each Member State will draw up to set out measures to report on progress towards their targets, as well as key structural reforms to address their bottlenecks to growth. Both these programmes, which should contain the necessary cross-references, should be submitted to the Commission and other Member States during the last quarter of the year.


Des premiers pas significatifs ont été accomplis, mais d'autres devraient suivre conformément au calendrier recommandé au point 4.

Important first steps have been taken, but others should follow in line with the recommended timetable in Section 4.


Ensuite, ils permettront de présenter le Canada comme une nation enrichie par la diversité de ses talents, comme en témoignent les oeuvres de nos artistes accomplis qui devraient être présentées dans le monde.

Secondly, they will position Canada as a nation with a diversity of talents, reflected by accomplished artists whose work should be showcased to the world.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Autrement dit, ils devraient non seulement fournir des données, mais participer à la rédaction des questions, à la conception des méthodes, à l'interprétation des données et à la formulation des conclusions. De plus, ils devraient en retirer des avantages équitables, notamment être reconnus comme coauteurs et toucher une partie des fonds de recherche à titre de rémunération ou pour couvrir les dépenses qu'ils ont engagées dans le cadre du travail qu'ils ont accompli avec les scientifiques occidentaux.

That is, they should be involved not just in providing data but in formulating the research questions, designing the methods, interpreting the data, and making conclusions, and they should receive equitable benefits, such as sharing authorship and receiving a share of the research funds to pay for their labour or the expenses incurred in their work with Western scientists.


Les mesures ayant pour effet de ramener des actifs du pilier financé par capitalisation vers le pilier géré par les pouvoirs publics devraient être considérées comme ponctuelles et temporaires par nature et, par conséquent, devraient être exclues du solde structurel utilisé pour déterminer si des progrès suffisants ont été accomplis pour réaliser l’objectif budgétaire à moyen terme.

Measures transferring the assets of the fully funded pillar back to the publicly managed pillar should be considered one-off and temporary in nature and hence excluded from the structural balance used for assessing progress towards the medium-term budgetary objective.


La «pression des pairs»: les États membres approuveront les recommandations au niveau politique le plus haut; ils devraient donc en tenir compte dans leurs processus décisionnels nationaux, notamment pour préparer leur budget annuel; un processus de suivi bénéficiant de contributions de la Commission leur permettra de suivre, tout au long de l'année, les progrès accomplis par chacun d'eux; ils auront la possibilité d'examiner, d'une part, les progrès accomplis au niveau de l'Union lorsque la Commission présentera le prochain examen ...[+++]

Peer pressure: Member States will endorse the recommendations at the highest political level and are expected to reflect them in their national decision-making processes, including in the preparation of their annual budgets. They will track each other’s progress through a process of peer monitoring, with input from the Commission, throughout the year. They will have an opportunity to examine whether there is progress made at EU level when the Commission presents the next Annual Growth Survey in January 2012, and what each of them has achieved when they debate the Commission’s next set of recommendations in June 2012.


Les amendements du Sénat devraient être ajustés en conséquence. Ils devraient tenir compte du travail accompli.

The point is that a considerable amount of work has been done.


Les efforts accomplis pour accroître la participation aux mesures d'éducation et de formation devraient être poursuivis et des stratégies nationales cohérentes et globales d'éducation et de formation tout au long de la vie devraient être élaborées et appliquées d'urgence [18].

The efforts to increase participation in education and training should be further pursued and coherent and comprehensive national lifelong learning strategies should be developed and implemented as a matter of urgency [18].


Le Conseil européen de Vienne s'est félicité des progrès accomplis par la Lituanie dans ses préparatifs en vue de l'adhésion, tels qu'ils sont décrits dans le rapport ; il a noté que la Commission est d'avis que les progrès importants accomplis par la Lituanie devraient permettre à la Commission de proposer l'ouverture des négociations si les décisions prises récemment résistent à l'épreuve de la pratique.

The European Council of Vienna welcomed Lithuania's progress in preparation for accession as described in the Report and noted the Commission view that the important progress made by Lithuania should allow the Commission to propose the opening of negotiation if recent decisions are tested in practice.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

accomplis ils devraient ->

Date index: 2024-05-15
w