Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "accompli car nous " (Frans → Engels) :

Le sénateur Dallaire : Monsieur Chrétien, je vous félicite pour le travail que vous avez accompli, car bien que cela fasse seulement quelques mois que je sois sur le comité, je réalise que nous sommes loin d'avoir un maximum de réussites dans la résolution des conflits avec les peuples autochtones et j'aimerais aborder ceci afin de comprendre de quelle manière vous vous y êtes pris.

Senator Dallaire: Mr. Chrétien, I would like to congratulate you for the work you have done. Although I have only sat on the committee for a few months, I realize that we are far from having maximum success in terms of resolving conflicts with Aboriginal peoples and I would like to discuss this in order to know how you went about it.


Je crois qu'il est important lorsque nous faisons cette étude.de voir les progrès accomplis, car nous savons tous que nous avons une date limite pour apporter des modifications appropriées au projet de loi.

I think it's important that as we go through this.I'm looking at the progress, because as we all know, we have a deadline to make the proper amendments to this bill.


Par ailleurs, il convient absolument de préciser que, ce faisant, nous ne contribuerons aucunement au dumping social ni ne minerons les progrès déjà accomplis, car personne ne comprendrait que nous nous servions de l’élargissement ou du marché intérieur dans le but de bloquer toute avancée ou de défaire ce qui a déjà été fait.

On the other hand, it is important to make clear that this is not a contribution to social dumping or about undermining the progress that has already been made, because no one would understand if we were to use enlargement or the internal market to block progress or undo the progress that has already been made.


Par ailleurs, il convient absolument de préciser que, ce faisant, nous ne contribuerons aucunement au dumping social ni ne minerons les progrès déjà accomplis, car personne ne comprendrait que nous nous servions de l’élargissement ou du marché intérieur dans le but de bloquer toute avancée ou de défaire ce qui a déjà été fait.

On the other hand, it is important to make clear that this is not a contribution to social dumping or about undermining the progress that has already been made, because no one would understand if we were to use enlargement or the internal market to block progress or undo the progress that has already been made.


Je suis très satisfait du travail accompli, car nous avons été à la hauteur des nouvelles tâches que, ces dernières années, le Conseil européen a confiées à la Commission.

We are extremely satisfied with the results so far as we proved able to meet the challenge of the new tasks entrusted by the European Council to our Commission in the last few years.


Nous nous opposons fermement à cette volonté, même s’il s’agit d’un fait accompli, car plusieurs compagnies aériennes ont déjà transmis de telles données.

We are strongly opposed to such a move, even though this is a fait accompli, since various airlines already pass on such information.


En fin de compte, vous soumettez cette proposition au Cabinet, qui en discute et qui l'approuve, en secret, et c'est ensuite un fait accompli car nous ne pouvons même pas l'examiner correctement.

So we've basically taken out this proposal and just had a discussion and approval at cabinet, in secrecy, and then it's a fait accompli once it comes out, because we can't even properly scrutinize it.


Nous pouvons tous être fiers des efforts que nous avons accomplis, car nous avons fait un grand pas en avant vers notre objectif commun d'égalité entre les hommes et les femmes.

We can all be very proud of what we have achieved, because we have taken a significant step forward towards our shared objective of equality between men and women.


La dernière fois que nous avons parlé de la Serbie, j'ai invité mes collèges à faire preuve d'un peu de patience envers M. Kostunica, car j'avais l'impression que des progrès étaient accomplis presque chaque jour. Nous constatons à présent que ces progrès sont réels : hier encore, M. Kostunica s'est déclaré prêt à prendre ses responsabilités - ce que j'estime très important - à l'égard des crimes serbes au Kosovo.

Last time we talked about Serbia, I urged MEPs to exercise some patience with Mr Kostunica because I had the impression that there had been progress almost every day, and I believe we can see evidence of this progress, up to and including yesterday when Mr Kostunica declared himself willing to assume responsibility, which I believe is crucial, for the Serbian crimes in Kosovo.


Si nous comparons le système de protection de la salubrité des aliments en vigueur chez nous à ce que préconisent les personnes qui nous reprochent de faire appel à la biotechnologie et de cultiver des organismes génétiquement modifiés, je crois bien que le Canada peut s'enorgueillir de ce qu'il a accompli, car son système a fait ses preuves.

When we compare our food safety regime versus the people who are criticizing us for growing biotechnological GMO foods, I think Canada's record stands crystal clear as to who has the better food safety regime.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

accompli car nous ->

Date index: 2022-02-23
w