Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acceptez de bonne grâce
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Encaissez
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "acceptez de nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


acceptez de bonne grâce [ encaissez | mettez ça dans votre sac, et votre mouchoir par-dessus ]

put that in your pipe and smoke it [ take your medicine ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Jim Gouk: J'invoque le Règlement, monsieur le président, pour faire vite, étant donné que des travaux importants nous attendent, comme nous avons deux mises en candidature, qu'il y a deux postes et que vous les acceptez dans l'ordre selon lequel elles ont été présentées, je propose donc que Jay Hill soit le premier vice-président et Joe Comuzzi, le deuxième vice-président et que nous poursuivions.

Mr. Jim Gouk: On a point of order, Mr. Chairman, to expedite this, because I know we have a lot of important business to cover, seeing as there are two nominations, two chairs, and you're taking them in the order they're given, I therefore move that Jay Hill be the first vice-chair and Joe Comuzzi be the second vice-chair and that we get on with—


Pourtant, on nous demande de nommer nos conjoints des deux dernières années, et nous devons obtenir la permission de ces anciens conjoints; ils doivent approuver la demande, sinon on les appelle pour leur demander : « Est-ce que vous acceptez que votre ex- conjoint se procure une arme à feu?

Yet you are asking for our conjugal partners for the last two years, and we have to go to that conjugal partner and get permission; they have to sign off, or they are phoned if they do not sign off to be asked, " Is it okay that your ex obtains a firearm?"


Rappelez-vous que si vous n’acceptez pas que nous transmettions vos données médicales à l’autre pays, ce dernier ne pourra pas tenir compte de vos besoins spécifiques.

Bear in mind that if you do not agree to let us send your medical information to the other country, the other country will not be able to take care of your special needs.


Vous porterez atteinte à mes droits de député si vous acceptez ce que propose le gouvernement, et vous porterez aussi atteinte aux droits des agriculteurs si vous acceptez ce que propose le gouvernement, parce que nous avons adopté une loi en 1997.

You are taking my right away as a member of Parliament if you rule with the government and you are certainly taking farmers' rights away if you rule with the government, because we passed a law in 1997.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les Producteurs laitiers du Canada craignent que, à la dernière minute, l'Europe dise: « Tout est beau, mais nous voulons que le fromage soit inclus dans l'accord. Si vous acceptez le fromage européen, nous signerons».

There is some concern by the Dairy Farmers of Canada that at the last minute Europe is going to say, “Okay, everything is fine, but we will throw cheese on the table; if you accept European cheese, we are okay with it”.


Heureusement, nous n’aurons plus à traiter de ces questions avec vous au cours de la prochaine législature, car la dernière proposition que vous nous avez présentée, s’agissant des fonds alternatifs et des fonds d’investissement, n’est pas raisonnable; la preuve: vous n’acceptez même pas de venir en parler avec la commission des affaires économiques et monétaires.

Fortunately, we will no longer have to address these issues with you in the next parliamentary term. I say this because the last proposal that you submitted to us on alternative funds and investment funds was unreasonable, and the fact that you will not even agree to come and discuss it with the Committee on Economic and Monetary Affairs proves it.


Nous savons que votre travail au sein de la Commission n’est pas facile. Mais nous connaissons votre bon sens et votre pragmatisme, acceptez de suivre la proposition de compromis, qui est une bonne proposition que nous vous faisons au sein de la commission de l’agriculture et du développement rural.

We know that your work in the Commission is not easy, but we know your common sense and your pragmatic nature, so we ask you to agree to the compromise proposal, which is a good one, put to you in the Committee on Agriculture and Rural Development.


Cette petite phrase, ce «toutefois», lu lentement par la Gouverneure générale, disait à tous les Québécois et Québécoises, même à ceux qui croient encore au Canada: «Vous êtes dans ce pays où nous avons la majorité, alors acceptez le fait que nous ne respectons pas que vous soyez différents».

The word “but” on which the Governor General put emphasis told Quebeckers, even those who still believe in Canada, “You live in a country where we form the majority, so you need to accept the fact that we will not recognize you as being different”.


Faites-nous savoir, Monsieur le Commissaire, si vous en tenez à votre mise en garde ou si vous acceptez l'application plus rapide réclamée à la fois par la commission de l'industrie et par celle de l'environnement.

So please tell us, Commissioner, if you stand by your warning or whether you can accept the quicker implementation requested by both the Environment and the Industry Committees.


Nous avons simplement demandé que ceci nous revienne comme une réponse à la confiance que nous accordons à la Commission en lui consentant ce délai de deux ans : voilà ce que nous demandons, et je vous demande, Monsieur le Commissaire, de dire si vous acceptez les amendements que nous avons présentés.

We have merely requested that the faith we are placing in the Commission in granting it these extra two years will be repaid: this is our request, and I would ask you, Commissioner, to tell us now whether you accept the amendments which we have tabled.


w