Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "abuse de ses pouvoirs seront alors considérablement " (Frans → Engels) :

Selon l'expérience de mes clients, j'ai aussi appris que si une personne est informée dès le départ de son rôle et de ses tâches en tant que représentante juridique — des limites, de quoi elle sera tenue responsable, de la façon de s'occuper de la gestion courante des biens de la personne incapable, de tenir des registres exacts et détaillés —, les risques que la personne abuse de ses pouvoirs seront alors considérablement diminués.

I've also learned from my clients that if a person is educated from the very beginning about what the role and duties are of a legal representative — what the boundaries are, how they will be held accountable, how to go about the everyday management of the incapable person's property, how to keep accurate and detailed records — then the chances of them abusing their power is significantly lowered.


Mme Lynne Yelich: Pardon, mais je m'interroge au sujet des enregistrements vidéos de ces entrevues, parce qu'on entend dire parfois que les réfugiés craignent que les agents n'abusent de leurs pouvoirs, ou alors les réfugiés ne s'irritent de certains propos.

Mrs. Lynne Yelich: My apology, but I'm wondering about videoing interviews when these interviews are done, because you hear sometimes that they think the officers are going to abuse their position or refugees will get off on some connotations made.


Avec ce texte et le règlement sur les abus de marché, l'UE a considérablement renforcé les pouvoirs dont disposent les États membres pour détecter et sanctionner sévèrement les opérations d’initiés et les manipulations de marché.

Together with our Market Abuse Regulation, the EU has significantly strengthened the powers of Member States to detect and punish severely insider dealing and market manipulation.


À la fin de 2008 et en 2009, alors que les agriculteurs manquent de fonds propres et que les taux d’intérêt pratiqués par les établissements de crédit sur les prêts pour l’achat de terres agricoles sont élevés, les perspectives des agriculteurs de pouvoir emprunter pour réaliser des investissements tels que l’acquisition de terr ...[+++]

At the end of 2008 and in 2009, in view of the lack of equity capital of farmers and the high interest rates applied by credit institutions on loans for the purchase of agricultural land, the prospects for farmers of taking out loans for investments such as the purchase of agricultural land at market conditions were drastically reduced.


La gouvernance économique de l'UE, mise en œuvre chaque année au moyen du Semestre européen, a été considérablement renforcée ces dernières années et est aujourd'hui un instrument suffisamment puissant pour pouvoir mener à bien les priorités d'après-crise qui seront nécessaires pour atteindre les objectifs de la stratégie Europe 2020.

The economic governance of the EU, implemented annually through the European Semester, was considerably strengthened in recent years and is a potentially powerful instrument for pursuing the post-crisis priorities that will be needed to meet the objectives of the Europe 2020 strategy.


La participation aux élections a diminué de 20 % depuis 1979 alors que, parallèlement, les pouvoirs du Parlement européen en tant que colégislateur se sont considérablement accrus.

Voter turnout has diminished by 20 % since 1979 while at the same time the powers of the European Parliament as co-legislator have increased considerably.


La participation aux élections a diminué de 20 % depuis 1979 alors que, parallèlement, les pouvoirs du Parlement européen en tant que colégislateur se sont considérablement accrus.

Voter turnout has diminished by 20 % since 1979 while at the same time the powers of the European Parliament as co-legislator have increased considerably.


Toutefois, il faut bien admettre que les frais de cette nature sont sujets aux abus, en ce sens qu'ils sont souvent imputés aux activités professionnelles alors que leur but premier n'est pas commercial, et si de telles possibilités existent, il serait naïf d'espérer qu'elles ne seront pas exploitées.

However, it has to be conceded that charges of this nature are open to abuse, in that they are often ascribed to business activities when the primary purpose is not commercial and, while such opportunities exist, it would be naïve to expect that they will not be exploited.


Vous espérez que vous ne toucherez jamais l'argent de l'assurance et que vous n'utiliserez pas votre extincteur. On ne sait jamais ce qui peut arriver — quand surviendra une situation d'urgence — et ces pouvoirs seront alors nécessaires pour prévenir un acte terroriste ou collaborer à l'enquête sur une infraction de terrorisme.

You hope that you will never have to access the insurance money or have to use the fire extinguisher; but one never knows what will happen — when an emergency will arise or a situation will develop — where these powers may be needed to try to prevent a terrorist act or to help investigate further a terrorism offence.


C'est nécessaire, premièrement, comme sauvegarde contre l'abus de ces pouvoirs et, deuxièmement, pour créer un niveau de confiance qu'il faut donner aux Canadiens pour les rassurer que nos valeurs seront protégées, même quand ces pouvoirs extraordinaires seront exercés.

It is necessary, first, to ensure against abuse of these powers and, second, to create the level of confidence that is needed for Canadians that our values will be protected even while these extraordinary powers are being exercised.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

abuse de ses pouvoirs seront alors considérablement ->

Date index: 2022-05-14
w