Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «absolument essentiel que nous ayons très » (Français → Anglais) :

Du point de vue d'un civil, c'est une manière bien peu naturelle de concevoir les choses mais, comme dans toute société régie par la règle de droit, il est absolument essentiel que nous ayons des personnes qui se mettent à notre disposition de cette manière.

As a civilian, that is a very unnatural way to conceive of things but, like every society governed by the rule of law, it is absolutely essential that we have a body of people who place themselves at our disposal as Canadians.


Il est absolument essentiel que nous ayons cette possibilité de former nos élites et d'investir dans l'informatique—, et en fait, j'enseigne l'informatique, donc ils mettent en plein dans le mile avec ce qu'ils disent au sujet des possibilités pour le troisième cycle en informatique—, mais je pense que nous devons nous rappeler, et mettre l'accent là-dessus, que, pour que ces emplois soient productifs, il ne faut pas seulement une élite de 1 p. 100, mais une main-d'oeuvre ayant reçu une format ...[+++]

While it's absolutely essential that we have that opportunity to develop our leadership and invest in computer science—and I actually teach computer science, so they're bang on with what they're saying about post-graduate opportunities in computer science—I think we need to remember and put into focus that in order for these workplaces to be productive, you don't need just the 1% leadership, you need a workforce that is highly educ ...[+++]


Les points absolument essentiels à nos yeux sont donc que les conditions appropriées soient créées, et par exemple que nous ayons un accès facile aux documents, en temps utile, afin de prendre les décisions nécessaires et, d’autre part, qu’aucune procédure ne soit utilisée sur la base d’une «entente commune», mais que nous ayons plutôt des accords fixes et ne pouvant pas être soumis à l’arbitraire politique, ou à l’agenda politique du jour.

The absolutely key issues for us, therefore, are that the appropriate conditions are created, for example, by us having clear access to the documents in good time in order to take the necessary decisions and, secondly, that no procedures are operated on the basis of a ‘common understanding’, but that instead we have agreements that are fixed and which cannot be subject to political arbitrariness or the political agenda of the day.


Il est donc absolument essentiel que nous ayons un corpus juridique puissant, permettant de protéger l’Europe et d’envoyer à tous le signal que nous avons des exigences en matière de sécurité et que ces exigences sont d’abord préventives.

It is therefore absolutely vital for us to have a powerful body of law, allowing us to protect Europe and to send out a signal to everyone that we have safety requirements and that those requirements are first and foremost preventive.


Il est absolument essentiel que nous ayons très clairement à l'esprit la façon dont nous souhaitons aborder ce très vaste sujet.

It is absolutely essential that we are very clear in our minds as to how we want to tackle that subject.


Il est absolument essentiel que nous ayons, à titre de parlementaires, des contacts étroits avec nos homologues américains, y compris les nouveaux représentants du Congrès, parce que ces dossiers sont essentiels pour notre avenir.

It is absolutely critical that we as parliamentarians have close contact with our American counterparts, including the new members of Congress because these files are vital to our future.


Enfin, je voudrais faire observer qu'il est absolument essentiel que nous disposions de règles contraignantes pour tout le territoire de l'Union européenne, sans quoi le cas Kralowetz sera juste un des nombreux cas que nous pourrons observer dans les semaines et les mois à venir.

My final point is that it is absolutely essential that we have European-wide rules that are binding throughout the territories of the European Union, otherwise the Kralowetz case will be just one of many which we will see in the weeks and months to come.


Un dernier commentaire, Madame la Présidente, sur un point absolument essentiel que nous avons eu l'occasion d'aborder lors du forum euroméditerranéen - qui a suivi le forum du Conseil - et au cours duquel nous avons pu parler avec nos collègues, les députés des deux côtés de la Méditerranée.

I would like to make a final comment, Madam President, on an absolutely essential point which we were able to raise in the Euro-Mediterranean forum, which followed the forum held by the Council, where we were able to speak with our colleagues, parliamentarians from both sides of the Mediterranean.


Il me semble essentiel que nous ayons davantage à dire lorsqu'il s'agit de geler ou de dégeler une aide.

It seems essential to me that we have more of a say in the freezing or unfreezing of aid.


Il est absolument essentiel que nous ayons ces données avant que n'ait lieu à la Chambre le débat à l'étape du rapport.

It is absolutely vital that we have this information before report stage debate in the House.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

absolument essentiel que nous ayons très ->

Date index: 2024-09-22
w