Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «abordons aujourd'hui cette » (Français → Anglais) :

Si cela peut aider les membres du comité et nos invités d'aujour'hui, je pense que nous allons aller de l'avant de cette façon.

If that's helpful for members and for our guests today, I think we'll proceed accordingly. Let's begin with Ms. Blackstock.


Je suis intimement convaincu qu’il s’agit-là d’une bonne occasion de retrouver, grâce à nos actions visibles, l’état d’esprit qui rend cette Union européenne si séduisante aux yeux de ceux qui y vivent, et dans ce cadre, de faire référence à d’autres thèmes que nous n’abordons pas aujourd’hui, comme le traité constitutionnel, pour lesquels nous devons trouver une solution.

It is my profound conviction that this is a good opportunity to restore, by our visible actions, the mindset that makes this European Union appealing to those who live in it, and to do this also with reference to other issues that we are not debating today, such as the Constitutional Treaty, to which we have to find a solution.


Une Commission est tombée, une autre est entrée en fonction et a accepté que quelque chose de la sorte devrait avoir lieu et c'est cette proposition émanant du président Prodi et que le commissaire promeut que nous abordons aujourd'hui.

One Commission fell, another came into office accepting that something of this sort should happen and it is that proposal from President Prodi, driven forward by the Commissioner, which we are dealing with today.


Nous abordons aujourd’hui une ère nouvelle, qui ne commencera vraiment à poindre que dans deux ans, quand aura été transposée dans les divers droits nationaux cette directive qui permet aux PME d’envisager l’avenir sous un jour différent.

Today marks the beginning of a new era, an era which will, of course, dawn in two years’ time, once this directive, which gives SMEs different prospects for a different future, has been transposed into national legislation.


- Madame la Commissaire, Monsieur le Président, mes chers collègues, cette question des vols de nuit que nous abordons aujourd'hui, et plus généralement, celle des nuisances sonores occasionnées par les décollages et les atterrissages des avions dans les zones aéroportuaires, est une question tout à fait délicate ; elle concerne plusieurs domaines qui sont à traiter.

– (FR) Commissioner, Mr President, ladies and gentlemen, this matter of night flights and, more generally, noise pollution from aircraft taking off and landing at airport complexes is an extremely sensitive issue and embraces several areas of concern which require attention.


Mesdames et Messieurs, un demi-siècle de construction européenne a donné naissance à une Union profondément originale, fondée sur une volonté partagée des nations qui la composent. Et aujourd'hui, nous le sentons bien, nous abordons une nouvelle étape de l'histoire de cette construction européenne qui nous a apporté la paix, le succès économique et le progrès social.

Ladies and gentlemen, half a century of European construction has given rise to a profoundly original European Union, based on the common will of the nations which make up that Union, and today we clearly feel that we are entering a new phase in the history of European construction, which has already brought us peace, economic success and social progress.


Cette réglementation que nous abordons aujourd'hui, mon collègue aurait dû la faire adopter par les législatures provinciales.

My colleague should have asked the provincial legislatures to pass the regulations now before this House.


Aujour-d'hui, le ministre pourrait donner suite à ses propos en assistant à cette réunion et en réaffirmant ainsi son appui aux droits des victimes de crime (1415) Les Canadiens demandent aux libéraux de prendre des mesures immédiates pour placer les droits des victimes au-dessus des droits des criminels.

Tonight the minister could talk the talk and walk the walk by attending the rally and reinforce his support for the rights of victims of crime (1415 ) Canadians are demanding the Liberals take immediate action to place the rights of victims ahead of the rights of criminals.


L'appel qui a été lancé aux représentants des autres partis est important, parce qu'il y a eu, en 1982, une brisure très significative au Canada et il y en aura une encore plus évidente si jamais, aujour'hui, les autres partis qui ont été élus ici, dans cette Chambre, décident de voter contre cette motion et décident que la Cour suprême aurait préséance sur la décision des Québécois.

The appeal to representatives of other parties is important because there was a very significant parting of the ways in Canada in 1982, and there will be another even more obvious one today if the other elected parties in the House decide to vote against the motion and allow the Supreme Court's decision to take precedence over that of the Quebec people.


À mon avis, au moment où nous abordons aujourd'hui cette question et où nous prenons connaissance du double langage du Parti réformiste, il convient de nous tourner vers les architectes de la Loi canadienne sur la santé, soit Monique Bégin, Tom Kent, la fille de Tommy Douglas, Shirley Douglas, qui s'expriment tous au sujet de ce dossier.

I think it is appropriate that on the very day that we are discussing this issue and hearing that kind of doublespeak from the Reform Party that we look back to the architects of the Canada Health Act, Monique Bégin, Tom Kent and the daughter of Tommy Douglas, Shirley Douglas, all of whom are speaking out on this issue.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

abordons aujourd'hui cette ->

Date index: 2021-10-02
w