Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aujourd'hui n'est pas pour moi un jour faste

Traduction de «n’abordons pas aujourd » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Sommet mondial pour les enfants : Enfants d'aujourd'hui, monde de demain

World Summit for Children: Today's Children, Tomorrow's World


Les enfants d'aujourd'hui, le monde de demain

Today's Children - tomorrow's world


aujourd'hui n'est pas pour moi un jour faste

this is not my day
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La croissance n'est pas un nouveau thème que nous abordons aujourd'hui sous la pression du débat politique et des médias, cela fait deux ans qu'elle est au centre de nos préoccupations", a expliqué M. Van Rompuy, en ajoutant qu'"au (prochain) Conseil européen de juin, la Commission européenne présentera l'agenda pour la croissance, qui prévoit le renforcement du rôle de la Banque européenne d'investissement et le lancement rapide d'emprunts obligataires pour le financement de projets".

“We are not discovering growth now, under the pressure of the political debate and of the media, we are focusing on it since two years”, Van Rompuy said, “at the June (upcoming) European Council meeting, the European Commission will present the agenda for growth, including a stronger role of the European Investment Bank and the quick launch of Project Bonds”.


Certains détails que nous n’abordons pas aujourd’hui auront alors un sens également.

Certain details, which we disregard, will then make sense, too.


Je suis intimement convaincu qu’il s’agit-là d’une bonne occasion de retrouver, grâce à nos actions visibles, l’état d’esprit qui rend cette Union européenne si séduisante aux yeux de ceux qui y vivent, et dans ce cadre, de faire référence à d’autres thèmes que nous n’abordons pas aujourd’hui, comme le traité constitutionnel, pour lesquels nous devons trouver une solution.

It is my profound conviction that this is a good opportunity to restore, by our visible actions, the mindset that makes this European Union appealing to those who live in it, and to do this also with reference to other issues that we are not debating today, such as the Constitutional Treaty, to which we have to find a solution.


Je suis intimement convaincu qu’il s’agit-là d’une bonne occasion de retrouver, grâce à nos actions visibles, l’état d’esprit qui rend cette Union européenne si séduisante aux yeux de ceux qui y vivent, et dans ce cadre, de faire référence à d’autres thèmes que nous n’abordons pas aujourd’hui, comme le traité constitutionnel, pour lesquels nous devons trouver une solution.

It is my profound conviction that this is a good opportunity to restore, by our visible actions, the mindset that makes this European Union appealing to those who live in it, and to do this also with reference to other issues that we are not debating today, such as the Constitutional Treaty, to which we have to find a solution.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (ES) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, nous abordons ici aujourd'hui un sujet extrêmement technique, un sujet qui, à première vue, semble concerner, sans autre considération, des questions d'adoption ou de traduction de procédures ou de terminologie dans le cadre de l'Union européenne, cadre politique dans lequel elles tentent de s'adapter, comme c'est le cas de certains instruments dans le domaine des statistiques.

– (ES) Mr President, ladies and gentlemen, we are discussing here today a subject of an extremely technical nature, of the type which, at first sight, appears to refer purely to issues involving the adoption and transposal of procedures and terminology within the European Union, which is the political framework to which they are to be adapted, as is the case with certain instruments in the statistical field.


- (ES) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, nous abordons ici aujourd'hui un sujet extrêmement technique, un sujet qui, à première vue, semble concerner, sans autre considération, des questions d'adoption ou de traduction de procédures ou de terminologie dans le cadre de l'Union européenne, cadre politique dans lequel elles tentent de s'adapter, comme c'est le cas de certains instruments dans le domaine des statistiques.

– (ES) Mr President, ladies and gentlemen, we are discussing here today a subject of an extremely technical nature, of the type which, at first sight, appears to refer purely to issues involving the adoption and transposal of procedures and terminology within the European Union, which is the political framework to which they are to be adapted, as is the case with certain instruments in the statistical field.


Aujourd'hui, nous abordons un autre débat.

Today's debate is a different one.


J'y fais référence parce qu'il est extrêmement important de se rappeler que nous n'abordons pas aujourd'hui simplement des griefs politiques, mais des déclarations à l'effet que le gouvernement a actuellement une obligation en droit envers les Premières nations de notre pays, à cause de la façon dont le gouvernement a traité les promesses faites en vertu des traités, qui sont évidemment enchâssées dans la Constitution, ou les éléments d'actif ou les terres des Premières nations.

I refer to it because it is critically important to remember that we are dealing today not with mere political grievances, but claims that the government currently owes a legal obligation to First Nations in this country, because of the way the government has dealt with treaty promises, which of course are now enshrined in the Constitution, or First Nation assets or lands.


Nous abordons encore aujourd'hui l'autisme, mais cette fois-ci sous l'angle de la Journée mondiale de sensibilisation à l'autisme.

Today, we are dealing with autism once again, but this time in the context of a World Autism Awareness Day.


Il m'a semblé qu'il était de mon devoir de me trouver parmi vous aujourd'hui, alors même que nous abordons une année qui sera à bien des égards décisive pour l'avenir de la Politique Agricole Commune et de ceux qui en dépendent.

I feel it is my duty to be among you today at the start of a year which promises to be decisive in many respects for the future of the common agricultural policy and of those whose livelihood depends on agriculture.




D'autres ont cherché : n’abordons pas aujourd     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n’abordons pas aujourd ->

Date index: 2021-05-30
w