Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Air abattu
Air découragé
Aéronef abattu
Couteau à bord abattu
Couteau à dos abattu
DCE
Délégation auprès du Conseil de l'Europe
Détruit par explosion
Ecrasement par chute d'aéronef
Encéphalite d'Europe centrale transmise par des tiques
Enveloppe pour volailles abattues
Incendié
Mine abattue
Outil à dos
Outil à dos abattu
Pièce à bord abattu
Pièce à dos
Porc abattu de la qualité type
Sac pour volailles abattues
Viande abattue
Volume abattu

Traduction de «abattu en europe » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
enveloppe pour volailles abattues | sac pour volailles abattues

table poultry bag


couteau à bord abattu [ couteau à dos abattu ]

blunt-backed knife


air découragé [ mine abattue | air abattu ]

disconsolateness


outil à dos [ outil à dos abattu | pièce à dos | pièce à bord abattu ]

backed tool


Aéronef:abattu | détruit par explosion | incendié | Ecrasement par chute d'aéronef

Aircraft:burned | exploded | shot down | Crushed by falling aircraft


Délégation parlementaire suisse auprès du Conseil de l’Europe | Délégation suisse auprès de l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe | Délégation auprès de l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe | Délégation parlementaire auprès du Conseil de l'Europe | Délégation auprès du Conseil de l'Europe [ DCE ]

Swiss Parliamentary Delegation to the Council of Europe | Delegation to the Parliamentary Assembly of the Council of Europe | Delegation to the Council of Europe [ DCE ]




porc abattu de la qualité type

pig carcase of standard quality


Encéphalite d'Europe centrale transmise par des tiques

Central European tick-borne encephalitis


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'effondrement de ce Mur – d'ailleurs, il ne s'est absolument pas effondré, il a été abattu –, nous le devons non pas aux sages Occidentaux mais aux gens de l'Est partout en RDA et aussi dans d'autres pays d'Europe et d'Europe centrale.

And the fact that the Wall fell - actually it didn't fall but was demolished - was not down to the clever people in the West but rather to people in the East - all over the GDR and in other European and Central European countries.


Il était à bord de l'aéronef du Bomber Command qui a été abattu en Europe.

He was in the bomber command that was shot down over Europe.


La Slovénie a subi l'une des tempêtes de neige les plus violentes enregistrées en Europe depuis des décennies. Cette tempête s'est abattue sur certaines parties de l'Europe, frappant plusieurs pays.

Slovenia was affected by some of the worst winter blizzards for decades that hit parts of Europe, affecting several countries.


En mars 1945, son appareil a été abattu au cours d'un raid de nuit au-dessus de l'Europe occupée.

In March 1945, his plane was shot down during a night raid over occupied Europe.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les 24 et 25 janvier derniers, la tempête Klaus, qui s’est abattue sur le sud de l’Europe, a fait onze morts en France, quatorze en Espagne, trois en Italie.

On 24 and 25 January this year, storm Klaus, which hit southern Europe, killed 11 people in France, 14 in Spain and three in Italy.


1. Le 8 janvier 2005, une violente tempête s'est abattue sur le nord de l'Europe, causant de graves dommages dans plusieurs pays.

1. On 8 January 2005 a major storm hit large parts of northern Europe causing severe damage in a number of countries.


M. Peter Van Loan (York—Simcoe, PCC): Monsieur le Président, cette semaine, nous célébrons comme il se doit le 60 anniversaire de la défaite de la tyrannie nazie. Nous devons cependant nous rappeler que cet anniversaire marque aussi le début d'un demi-siècle de terreur communiste soviétique pour des millions de gens qui ont perdu leur liberté quand le rideau de fer s'est abattu sur l'Europe.

Mr. Peter Van Loan (York—Simcoe, CPC): Mr. Speaker, this week we are properly observing the 60th anniversary of the defeat of Nazi tyranny, but we must remember that this also marked the beginning of half a century of occupying Soviet communist terror for millions who lost their freedom as the iron curtain descended across Europe.


Angus MacLean était aussi un véritable héros de guerre; son appareil a été abattu en Europe au cours de la Seconde Guerre mondiale, alors qu'il servait dans l'Aviation royale du Canada.

Angus MacLean was also a genuine war hero, shot down in Europe during World War II while serving with the RCAF.


Douglas Smith est un sans-filiste qui a péri en Europe à l'occasion de sa première sortie, lorsque son bombardier a été abattu.

Douglas Smith was a wireless operator who perished in Europe on his first flight when his bomber was shot down.


A. considérant les conditions climatiques exceptionnelles et les tempêtes d'une violence hors du commun qui se sont abattues sur différentes régions de l'Europe, traversant le sud du Royaume-Uni, la France, l'Allemagne et l'Autriche entre le 24 et le 27 décembre 1999 et qui ont également touché la Suisse, l'Espagne, l'Italie et l'Irlande,

A. having regard to the exceptional weather conditions and the unusually violent storms which swept across various parts of Europe, crossing the southern United Kingdom, France, Germany and Austria between 24 and 27 December 1999, and which also affected Switzerland, Spain, Italy and Ireland,




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

abattu en europe ->

Date index: 2025-08-16
w