Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Voici ce qu'un ancien député avait à dire sur le sujet
Voici que le Globe and Mail avait à dire à ce sujet
».

Vertaling van "Voici ce qu'un ancien député avait à dire sur le sujet " (Frans → Engels) :

Voici ce qu'un ancien député avait à dire sur le sujet:

Here is what a former member of Parliament had to say on the subject:


Voici que le Globe and Mail avait à dire à ce sujet :

The Globe and Mail said on this matter:


C'est une somme considérable, mais voici pourtant ce que le député néo-démocrate d'Esquimalt—Juan de Fuca avait à dire à ce sujet la semaine dernière : « Il n'y a certainement aucune crise à Postes Canada [.] ».

This is a substantial amount of money, yet here is what the NDP member for Esquimalt—Juan de Fuca had to say last week on this issue. He said, “We definitely do not have a crisis at Canada Post..”.


Voici ce qu’un ancien candidat libéral provincial avait à dire à ce sujet.

I want to quote what a former provincial Liberal candidate had to say.


Il est très surprenant, pour ne pas dire très étonnant, de voir le nombre de députés qui, ici, voyaient cette possibilité d’un œil plutôt sceptique, et qui se mettent à présent à défendre avec ferveur une politique commune en matière d’énergie; j’ai été enchanté d’entendre ce que M. Saryusz-Wolski avait à dire à ce sujet.

It was pretty surprising, indeed pretty astonishing, to see how many Members of this House who had, until recently, perhaps taken a rather sceptical view of such things, are now forthright advocates of a common energy policy; I was delighted to hear what Mr Saryusz-Wolski had to say on the subject.


Le 27 octobre 2003, voici ce qu’avait à dire le commissaire Patten au sujet de ses contacts avec le gouvernement russe, et je cite: «J’ai pour avis assez insolite qu’on n’arrive à rien avec des réunions amicales.

On 27 October 2003, Commissioner Patten had the following to say about his contacts with the Russian Government, and I quote: ‘My unusual opinion is that you do not achieve anything with friendly meetings.


À peine deux semaines après la publication du rapport Krever, voici ce que le sénateur Doyle avait à dire à ce sujet:

Only two weeks after the report was made public, Senator Doyle had this to say about it:


Étant donné qu’il n’y avait pas assez de députés présents à la commission compétente - ce qui implique que ce qu’a dit M. Lehne, à savoir que tous les groupes sont d’accord, ne peut pas être vrai, puisque ceux qui n’étaient pas là n’ont pas pu dire s’ils étaient d’accord ou pas -, il revient à présent à la plénière de décider le renvoi en commission ...[+++]

Given that there were not enough Members present at the committee responsible - which implies that what Mr Lehne said, namely that all the groups are in agreement, cannot be true, since those who were not there were unable to say whether or not they agreed - it now falls to the plenary to decide to refer the matter back to the committee so that, in a month's time or even at the mini-session, if that were possible, we might vote on this subject.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Voici ce qu'un ancien député avait à dire sur le sujet ->

Date index: 2023-08-30
w