À ce moment de l’histoire, il est absolument vital de parvenir à une compréhension mutuelle entre les États membres et un souhait croissant de coopération, fondés sur des valeurs communes et le concept de l’Union, afin que les intérêts des grands et des petits, des riches et des pauvres, des nouveaux et des anciens États membres puissent être pris en compte dans une mesure identique.
At this period in history it is absolutely vital to achieve mutual comprehension between the Member States and an increased wish for cooperation, based on common values and the idea of the Union, so that the interests of large and small, rich and poor, new and old Member States can be given equal value.